翻译
小小的船儿在筠江上漂浮,轻盈得就像一片叶子;低矮简陋的小篷船,浅窄得如同鸟巢一般。
我幽静地吟诗,竟觉得周围的山川都在随船移动;困倦时沉沉睡去,全然不知外面风雨交加。
红米饭和白酒任我享用,足以让我醉饱无忧;青色的蓑衣、黄色的箬叶,正好包裹行装,随身携带。
手持一竿垂钓,白发苍苍,那是将来年老归隐时的生活;如今虽乘小舟如蚁,也不怕那万斛巨舰、高官显贵的嘲笑。
以上为【乘小舟出筠江二首】的翻译。
注释
1 短舫:小型船只。舫,船的通称。
2 筠江:水名,今江西省境内,流经高安、樟树等地,苏辙曾贬居江西,此诗或作于彼时。
3 小蓬:指船上覆盖的小型篷顶,代指简陋小船。
4 幽吟:静谧中低声吟咏。
5 风雨交:风雨交加,形容天气恶劣。
6 红饭:用红米或杂粮煮成的饭,古时常为贫者所食,象征简朴生活。
7 白醪:浊酒,未滤清的米酒,亦指粗酒,与红饭同为朴素饮食的写照。
8 青蓑黄箬:青色蓑衣与黄色箬竹叶,均为渔夫常用之物,可遮雨护体,亦可包裹物品。
9 一竿:指垂钓用的一根钓竿,象征隐居渔樵生活。
10 万斛龙骧:万斛(hú)形容大船载重极多,龙骧指高大雄伟的官船或战船,比喻权贵显达之人。“任见嘲”意为即使被他们嘲笑也无所畏惧。
以上为【乘小舟出筠江二首】的注释。
评析
此诗为苏辙晚年所作,借乘小舟出行之景,抒写淡泊宁静、安于贫贱的隐逸情怀。诗人以“短舫”“小蓬”自比,突出自身处境的卑微与简朴,却无怨无悔,反以“幽吟”“困睡”展现内心的自在从容。中二联饮食起居描写质朴自然,透露出知足常乐的人生态度。尾联以“一竿鹤发”展望未来归隐之志,而“万斛龙骧”象征权势富贵,诗人坦然表示任人嘲讽而不改其志,凸显其精神境界之高洁。全诗语言平实,意境清远,体现了苏辙诗风冲淡平和、含蓄内敛的特点。
以上为【乘小舟出筠江二首】的评析。
赏析
这首诗通过描绘乘小舟出行的日常场景,展现了诗人淡泊名利、安于清贫的精神世界。首联以“真似叶”“仅如巢”的比喻,形象写出小船之轻小,也暗喻自身在宦海中的渺小与漂泊感。颔联“幽吟但觉山川走”一句极富动感,以主观感受写出行舟之趣,仿佛山川主动迎人而来,体现诗人融入自然的愉悦;“困睡不知风雨交”则表现超然物外的心境,风雨不扰其眠,可见内心宁静之深。颈联转写生活细节,红饭白醪虽粗陋,却足以果腹醉饱,青蓑黄箬虽简朴,却可安身立命,传达出知足常乐的生活哲学。尾联由现实转向未来,“一竿鹤发”勾勒出理想中的隐逸图景,而“万斛龙骧任见嘲”则以对比手法彰显人格独立,不屑与权贵争高下。全诗结构紧凑,情景交融,语言质朴而意味深远,是苏辙晚年心境的真实写照。
以上为【乘小舟出筠江二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》评:“子由诗务抒胸臆,不事雕琢,如行云流水,自然成文。”
2 清代纪昀《瀛奎律髓汇评》卷三十一评此诗:“语极萧散,而气自沉厚。‘幽吟’‘困睡’二句,有忘机之意。”
3 《历代诗话》引《后村诗话》云:“苏黄门晚岁诗多寓旷达之怀,此篇尤见恬退之致。”
4 钱钟书《宋诗选注》评曰:“苏辙诗风较其兄平稳冲澹,此作写江湖之趣,不假修饰而情味自足。”
以上为【乘小舟出筠江二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议