翻译
池塘因春旱几乎要生出尘土,一场春雨却使草木焕然一新。
我虽有脾疾也不嫌弃春日清淡的樱笋菜肴,粮仓虽空却欣喜麦苗生长均匀。
白发映照在清澈的湖水中,水光净洁;清酒留人驻足,鸟儿频频鸣叫。
只恐怕少年嫌我年老丑陋,眼前已不再有与我同时代的人了。
以上为【同迟赋春晚】的翻译。
注释
1 池塘春旱欲生尘:形容春天久旱不雨,池塘干涸,泥土将裂,几乎扬起尘土。
2 一雨能令草木新:一场春雨使草木复苏,焕发生机。
3 脾病:中医指脾胃虚弱之症,此处或为实病,亦可喻身心疲惫。
4 不嫌樱笋薄:不嫌弃春日时令菜蔬简单清淡。樱笋,指樱桃与竹笋,为江南春季时鲜。
5 廪空:粮仓空虚,指生活清贫。
6 麦禾匀:麦苗生长整齐均匀,预示丰收有望。
7 白须照水:白发倒映水中,点明诗人年老。
8 渌酒:清酒,清澈的酒。
9 鸟哢频:鸟儿频繁鸣叫。哢,鸟鸣声。
10 一时人:同代之人,同时期的人物。
以上为【同迟赋春晚】的注释。
评析
这首诗题为《同迟赋春晚》,是苏辙晚年所作,借写暮春之景抒发人生感慨。全诗以自然景象起笔,由旱转润,象征希望与生机,继而转入自身境况的描写,表现了诗人虽身处贫病、年迈体衰,却仍能安于淡泊、欣赏自然之美的豁达心境。尾联流露出对时光流逝、后辈难知前人风骨的淡淡哀愁,情感真挚而深沉。整首诗语言质朴,意境清幽,体现了苏辙晚年诗风趋于冲淡平和的特点。
以上为【同迟赋春晚】的评析。
赏析
此诗结构清晰,前两联写景叙事,后两联抒情言志。首联以“旱”与“雨”的对比开篇,既写出自然气候的变化,也暗含人生困顿与转机的哲理。颔联转入自身生活状态,“脾病”“廪空”道出身体与物质的双重困窘,但“不嫌”“偏喜”二字转折有力,展现出诗人安贫乐道的精神境界。颈联写景如画,白须照水、渌酒留人、鸟声不断,动静结合,意境空灵,既有自怜之意,又不失闲适之趣。尾联陡起波澜,由景入情,表达对年华老去、被时代抛弃的隐忧。“但恐少年嫌老丑”一句尤为沉痛,既是对容颜衰老的自嘲,更是对精神隔阂的感叹。结句“眼前无复一时人”余韵悠长,满含孤独与苍凉。全诗情感层层递进,由外物及内心,由现实及人生,体现了苏辙晚年对生命深刻的体悟。
以上为【同迟赋春晚】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》评:“子由诗务平淡,不事雕琢,而意味深长,尤以晚岁之作最得陶韦遗意。”
2 《历代诗话》引张戒语:“苏子由晚年诗多萧散简远,如‘白须照水湖光净’之句,清远如画,而情致绵邈。”
3 《四库全书总目提要》称:“辙性情敦厚,其诗亦如其人,不尚华藻,而理趣盎然,于平淡中见真味。”
4 清代纪昀评此诗:“通体清旷,末二语稍带凄恻,然不伤其格,盖得力于养气故也。”
以上为【同迟赋春晚】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议