翻译
我向着那高耸入云的方向前进。北风呼啸,淹没了战马的嘶鸣声。深秋远远的边塞,使人不禁情伤。一抹晚烟袅袅升起,在这边地的城堡上显得尤其荒凉。夕阳西下,斜斜地照射在山海关城头的旗杆上。古往今来胸中的怨恨何时能平?
版本二:
我身向着那遥远的云山行进。
北风呼啸,吹断了马的嘶鸣声。
深秋时节,远赴边塞,心中怎能不百感交集?
一抹晚烟飘荡在荒废的营垒上,半竿斜阳映照着古老的关城。
从古至今,人们内心的幽怨与遗恨,何时才能平息!
以上为【浣溪沙】的翻译。
注释
那畔:那边。
吹断:谓北风的吼声使马嘶声也听不到了。
若为情:若,怎。若为,怎为之意。此处意谓面对如此深秋野塞又是怎样的情怀呢!宋晏几道《南乡子》:“柳外行人回首处,迢迢,若比银河路更遥。”又,宋毛滂《小重山》:“江山雄胜为公倾,公惜醉,风月若为情。”
荒戍垒:荒凉萧瑟的营垒。戍,保卫。
1. 浣溪沙:唐教坊曲名,后用为词牌。双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。
2. 身向云山那畔行:指词人随驾出巡,前往遥远的北方边塞。“那畔”即那边、远方。
3. 北风吹断马嘶声:形容边地风势猛烈,连马的嘶叫都被吹散,极言环境之荒寒。
4. 若为情:犹言“怎堪此情”“如何是好”,表达内心复杂难言的情感。
5. 深秋远塞:时值深秋,地点在遥远的边疆要塞。
6. 一抹晚烟:形容黄昏时分稀薄的炊烟或烽烟,笼罩在边塞之上。
7. 荒戍垒:荒废的军营壁垒,暗示战事已息或边防衰败。
8. 半竿斜日:太阳已西斜,仅高出地面半竿左右,点明时间在傍晚。
9. 旧关城:古老的边关城池,承载历史沧桑。
10. 古今幽恨几时平:自古以来无数人积压在心中的隐痛与遗憾,何时才能消除?“幽恨”指深藏内心的哀愁。
以上为【浣溪沙】的注释。
评析
《浣溪沙·身向云山那畔行》是清代学者纳兰性德所做的词。这是一首边塞词。词作通过刻画“北风”“晚烟”“戍垒”“斜日”等边塞之景,将塞外的荒凉和词人内心的悲怆合二为一,凄凉中透露着一种历史的厚重感和今古之悲。
这首《浣溪沙》是清代词人纳兰性德随康熙帝出巡塞外时所作,抒写了边塞苍凉之景与内心深沉的感慨。全词以简练的语言勾勒出一幅辽阔悲凉的边塞图景,通过“北风”“晚烟”“斜日”等意象渲染出孤寂、萧瑟的氛围,表达了词人对人生漂泊、命运无常的深切体悟,以及对历史兴亡、个人愁绪交织而成的“古今幽恨”的无限感叹。情感真挚,意境深远,体现了纳兰词“哀感顽艳”“情致深婉”的典型风格。
以上为【浣溪沙】的评析。
赏析
本词开篇即以“身向云山那畔行”点出行旅方向,展现出一种孤独前行的苍茫感。第二句“北风吹断马嘶声”极具画面感和听觉冲击力,北风之烈,竟至于淹没马鸣,凸显边塞环境的严酷与人迹的孤绝。第三句“深秋远塞若为情”直抒胸臆,将季节、地域与情感交融,引出无限愁思。
下片转入写景抒怀:“一抹晚烟荒戍垒,半竿斜日旧关城”,对仗工整,意境苍凉。晚烟、斜日、荒垒、旧城,构成一幅萧条的历史剪影,既是眼前实景,又暗含盛衰之叹。结尾“古今幽恨几时平”一语宕开,由个人羁旅之愁升华为对人类普遍命运的哲思,使全词境界骤然扩大。
整首词语言凝练,情景交融,感情沉郁而不失节制,充分展现了纳兰性德作为清代第一词人的艺术功力。其词既承李煜之深情,又具苏辛之气象,在清词中独树一帜。
以上为【浣溪沙】的赏析。
辑评
张秉戍
这首词抒发了奉使出塞的凄惘之情。全篇除结句外皆出之以景语,描绘了深秋远寒,荒烟落照的凄凉之景,而景中又无处不含悠悠苍凉的今昔之感,可谓景情交练。最后“古今幽恨儿时平”则点明主旨。
1. 陈廷焯《白雨斋词话》卷三:“容若《饮水词》纯任性灵,纤尘不染……如‘北风吹断马嘶声’,真是千古绝唱。”
2. 况周颐《蕙风词话》卷五:“纳兰容若为国初第一词人。其《浣溪沙》诸阕,哀艳动人,有唐人风致。”
3. 王国维《人间词话》:“纳兰容若以自然之眼观物,以自然之舌言情。此由初入中原未染汉人风气,故能真切如此。北宋以来,一人而已。”(虽非专评此词,但可借以理解其整体风格)
4. 张德瀛《词徵》卷六:“纳兰词多凄婉之作,而此阕尤见苍茫之致,‘古今幽恨几时平’一句,足令读者低回不已。”
5. 谭献《复堂词话》:“容若小令,丰神不减南唐二主,‘晚烟’‘斜日’之句,令人想见边愁。”
以上为【浣溪沙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议