翻译
年老多病难以入眠,因而深知寒夜之冷;清晨起身,见薄冰布满庭院之前。
枯败的榆树与老去的柳树,枝条被冰包裹,变得精致而美丽,细枝如苗,粗枝如椽。
风敲击冰层,碎冰如玉般落下,纷纷扬扬;冰中裹着槲树叶,不知是谁精心雕琢而成。
邻居家的老人们呼唤我前往东墙边,想买酒驱寒,却因囊中无钱而作罢。
我也勉强起身前去观看这奇景,如此树木结冰的景象,已十年未曾得见。
以上为【木冰】的翻译。
注释
1. 木冰:树木上凝结的冰,又称“树稼”或“木介”,为冬季雨雪后低温使水汽在树枝上凝结成冰的现象。
2. 老病不眠知夜寒:年老多病,难以安睡,故深切感受到夜晚的寒冷。
3. 晨兴:早晨起身。
4. 薄冰满庭前:庭院地面结有薄冰,形容天气极寒。
5. 枯榆老柳:枯败的榆树与老去的柳树,象征岁月沧桑。
6. 精妍:精美秀丽。
7. 细稍如苗粗如椽:细小的枝条像禾苗一样纤细,粗大的枝条则如房椽一般粗壮,皆被冰包裹而显得晶莹剔透。
8. 风敲碎玉落纷然:风吹动冰枝,碎冰如玉片般掉落,发出清脆声响。
9. 冰裹槲叶谁雕镌:槲树的叶子被冰包裹,宛如雕刻而成,感叹自然之工巧。
10. 树稼不见今十年:树稼即木冰,古人认为此为异常天象,诗人言十年未见,突出其罕见。
以上为【木冰】的注释。
评析
《木冰》是苏辙晚年所作的一首写景抒怀诗,通过描写冬日庭院中树木结冰的自然奇观,表达了诗人对时光流逝、年华老去的感慨,以及身处困顿之中仍不失观察生活之美的心境。全诗语言质朴,意象生动,既有对自然现象的细致描摹,也蕴含深沉的人生体悟。诗人借“树稼”这一罕见景象,暗喻世事变迁、人生无常,同时在清寒孤寂中透露出一丝温情与豁达。
以上为【木冰】的评析。
赏析
本诗以白描手法展现冬日清晨的冰景,从个人感受切入,“老病不眠知夜寒”一句既写实又含情,奠定了全诗清冷孤寂的基调。继而转入对“木冰”奇观的描绘,将寻常枯木在冰封之后焕然一新的景象写得玲珑剔透,富有诗意。“细稍如苗粗如椽”一句对仗工整,形象地刻画出冰覆枝条后的视觉变化,展现出诗人敏锐的观察力。
“风敲碎玉”运用通感,将听觉与视觉结合,使冰裂之声如在耳畔;“冰裹槲叶谁雕镌”则以设问赞叹大自然的鬼斧神工,语带惊奇与敬意。后四句由景及人,引入邻里互动,虽欲沽酒取暖而“囊无钱”,透露出生活的窘迫,却并未陷入悲苦,反而“强起试一观”,表现出诗人面对困境仍保持审美情怀的精神境界。结尾“树稼不见今十年”既点明此景之稀有,也暗含对往昔岁月的追忆与世事变迁的感慨,余味悠长。
以上为【木冰】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“语淡而意远,于寻常景中见老境”。
2. 清代纪昀评苏辙诗云:“子由诗主理趣,不尚华艳,然遇物写怀,自有清远之致。”此诗正体现其风格特点。
3. 《历代诗话》引《竹庄诗话》曰:“木冰为异象,子由记之,不独状物精工,兼寓岁时之感。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》选录此诗,谓:“写寒景而不刻酷,有衰飒气而无颓唐心,子由晚岁之作,最见襟抱。”
5. 《苏辙诗集校注》指出:“‘树稼’古以为灾异之征,诗人十年不见,或亦隐含忧时之意。”
以上为【木冰】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议