翻译
靠近西墙边有一片平静的湖水,拄着拐杖穿上鞋子便可以前去游览。偶然跟随在诸位大夫之后前往,却因故未能成行,已有三年未曾去了。盆中插着蒲草与莲花,菱角芡实也容易采得。关起门来备好酒食,父子之间相互敬酒酬答,自得其乐。
以上为【和迟田舍杂诗九首】的翻译。
注释
1 平湖:指临近住宅的一片安静湖泊或池塘。
2 西垣:西边的墙或边界,此处可能指住宅西侧的围墙。
3 杖屦(zhàng jù):拄杖穿鞋,表示出行,多用于年长者。
4 偶从大夫后:指曾有机会随同官员或士大夫出游。
5 三经秋:三次经过秋天,即三年未去。
6 盎:口小腹大的陶制容器,此处泛指盆、缸之类。
7 蒲莲:蒲草与莲花,皆水生植物,常用于观赏或象征高洁。
8 菱芡:菱角和芡实,均为可食用的水生植物果实。
9 闭门具樽俎:在家设宴,准备酒器与菜肴。樽俎指酒器和盛食物的器具。
10 父子相献酬:父子间互相敬酒,表达亲情和睦。
以上为【和迟田舍杂诗九首】的注释。
评析
此诗为苏辙《和迟田舍杂诗九首》之一,语言平实自然,情感真挚内敛,体现了诗人晚年退居田园、安于简朴生活的志趣。诗中通过描写近园景物、居家生活及父子亲情,传达出一种远离仕途纷扰、回归家庭温情的宁静心境。全诗无激烈之语,却于平淡中见深情,展现了宋代士大夫在政治失意后寻求精神归宿的生活状态。
以上为【和迟田舍杂诗九首】的评析。
赏析
本诗以朴素的语言描绘了诗人闲居生活的一幕。首联写景起兴,点明居所环境优美,适宜散步游赏;颔联回忆往昔欲游而未成,流露出些许遗憾,也反衬出当下静居之安然。颈联转写家中盎中所植水生植物,虽非名园奇景,却触手可及,体现“近取诸身”的生活智慧。尾联写父子对饮,亲情融融,将外在景物之美转化为内在人伦之乐,境界由物及心,渐入佳境。全诗结构紧凑,由外景而内情,由回忆而现实,层层推进,体现出苏辙诗风“冲淡醇厚、不事雕琢”的特点。作为组诗之一,此章亦可见其退隐生活中追求心灵安宁的主题脉络。
以上为【和迟田舍杂诗九首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“语淡而味永,有陶渊明遗意”。
2 清代纪昀评苏辙诗云:“其诗主理,少飞扬之致,然思深力厚,自成一家。”(《四库全书总目·集部·别集类》)
3 钱钟书《宋诗选注》谓:“苏辙晚年诗益趋平淡,往往于琐事中见情致,如此诗写家居小景,父子燕居,自有真趣。”
4 《历代诗话》引张戒《岁寒堂诗话》言:“子由诗虽不逮兄,然胸中恬淡,发为言语,亦能感人。”
5 《宋元学案》称:“苏氏兄弟俱以文章显,而子由晚岁务为冲和,诗多写田舍幽居之乐,盖有所托而逃焉。”
以上为【和迟田舍杂诗九首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议