翻译
有位老翁居住在东边的乡野,生性怕人,很少进城。
您当时常与他来往,我正想向他请教修行之道。
早年曾认识修道的隐士岩客,近来又恰逢得道之人绛生。
若真能前来探访我的茅屋,我必将亲自下床、穿着木屐热诚相迎。
以上为【赠史文通奉议二首】的翻译。
注释
1. 史文通奉议:史文通,人名,生平不详;“奉议”为其官职名,即奉议郎,属文散官,从六品上。
2. 有叟住东野:叟,老年男子;东野,城东的郊野之地,指隐居之所。
3. 畏人希入城:畏惧世俗之人,很少进入城市,形容隐者避世之态。
4. 君时共还往:君,指史文通;还往,往来交际。
5. 问修行:请教修道养性之法,修行在此指道家或佛家的修养功夫。
6. 早岁识岩客:早年曾结识一位隐居山岩的修道者,“岩客”泛指隐士。
7. 近时逢绛生:最近又遇到名为“绛生”的高人,可能为道士或方外之士。
8. 真能访茅屋:倘若您真能前来拜访我这简陋的居所。
9. 屣履:拖着鞋子,古人迎宾时表示恭敬的动作,常解为“不及纳履而迎”。
10. 试将迎:准备亲自迎接,表现诚意与期待。
以上为【赠史文通奉议二首】的注释。
评析
此诗为苏辙赠予友人史文通之作,表达了诗人对隐逸生活的向往和对修行之人的敬重。全诗语言质朴自然,情感真挚,通过描写一位避世隐居的老叟,寄托了诗人追求内心宁静、超脱尘俗的理想。同时,诗人借“问修行”表达自己对人生境界的探求,并以“屣履试将迎”体现其谦恭待贤的态度。整首诗体现了宋代士大夫崇尚内省、尊重道学的思想倾向。
以上为【赠史文通奉议二首】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前四句写隐者与友人之间的交往,引出诗人欲“问修行”的心愿,后四句转入自身经历与态度,展现对高人的敬仰与求道之心。诗中“畏人希入城”一句,刻画出隐者清高孤洁的形象,也反衬出诗人对这种生活方式的钦羡。“早岁识岩客,近时逢绛生”两句,以时间线索串联两位修道之人,暗示诗人长期关注精神修养之路。结尾“屣履试将迎”尤为生动,不仅体现礼贤下士之风,更传达出诗人内心的热忱与谦卑。全诗无华丽辞藻,却于平淡中见深情,典型体现了苏辙诗歌“温醇典雅、含蓄深远”的风格特征。
以上为【赠史文通奉议二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“语淡而意远,有林下风致”。
2. 清代纪昀评苏辙诗云:“子由(苏辙)诗多冲和恬适,如‘有叟住东野’之类,皆自胸中流出,不假雕饰。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3. 《历代诗话》卷五十七载:“苏黄门(辙)晚岁好言修养,赠答之作每寓道意,此诗‘问修行’‘访茅屋’可见其志焉。”
4. 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论及苏辙时指出:“其诗往往于闲淡语中寄寓性情,如赠友述怀之作,多有静远之致。”可与此诗参看。
以上为【赠史文通奉议二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议