翻译
我多年养成的习气仍未除尽,贪恋肉食,夜里安睡,懒得吃清淡的粥。
身体屈伸早已模仿熊和虎的养生之法,倒挂的姿态也渐渐想要像蝙蝠一般。
众人笑我忍饥闭门不出,自己也担心晚年终究会重新陷入世俗。
接连十来天消瘦,连邻居老人都惊骇不已,却还不相信脑中真能长出如黄玉般的灵智。
海南之地虽远,风气渐觉如同齐鲁般文雅,山中的蕨菜仍可代替豆类粟米食用。
孤独的小船终将重见沙洲水渚,短途出行也不必再依赖装饰华美的羊车鹿车。
海南的老兄你修行尤为艰苦,砍柴烧火还要与仆人一同操劳。
只要此身所到之处便安心安居,不必像那两只黄鹄一样,总惦记着归去的约定。
以上为【子瞻闻瘦以诗见寄次韵】的翻译。
注释
1 子瞻:苏轼字子瞻,时谪居海南儋州。
2 瘦以诗见寄:苏轼因体瘦作诗寄予苏辙,苏辙以此诗酬答。
3 多生习气未除肉:谓长久以来贪食荤腥的习性尚未根除。“多生”为佛家语,指累世习气。
4 长夜安眠懒食粥:夜晚安睡,不愿进食清淡的粥,暗指未能真正清修。
5 屈伸效熊虎:模仿熊经鸟伸的导引术,道家养生之法。《庄子·刻意》有“吹呴呼吸,熊经鸟申”。
6 倒挂渐拟同蝙蝠:蝙蝠倒悬而居,此处喻隐居避世之态,亦含自嘲形貌怪异之意。
7 经旬辄瘦骇邻父:十多天就消瘦,令邻居老人吃惊。
8 未信脑满添黄玉:反用“脑满肠肥”成语,调侃自己虽瘦却不信能得道成仙、脑生黄玉。
9 海夷旋觉似齐鲁:海南边地风俗渐觉如中原齐鲁之邦,称文化渐染。
10 樵爨长须同一仆:谓苏轼在海南需亲自砍柴做饭,与仆人共劳作,极言其困苦。
以上为【子瞻闻瘦以诗见寄次韵】的注释。
评析
这首诗是苏辙对兄长苏轼(字子瞻)寄诗的回应,以幽默自嘲的笔调描绘了自己在贬谪生活中的身心状态,同时表达了对苏轼处境的关切与精神上的共鸣。全诗融合道家养生、隐逸情怀与儒家安命思想,语言质朴而意蕴深远。诗人通过“效熊虎”“同蝙蝠”等奇特意象,既写实又寓言,表现修道养生的努力与困顿;又以“脑满添黄玉”反讽世人追求长生虚妄。后段转写环境适应与心境超脱,强调“此身所至即所安”的随遇而安哲学,呼应苏轼“此心安处是吾乡”的人生态度。末句以“莫同归期两黄鹄”劝慰兄长不必执念返乡,体现兄弟间深沉的情感交流与精神支持。
以上为【子瞻闻瘦以诗见寄次韵】的评析。
赏析
本诗为次韵唱和之作,结构严谨,情感真挚。开篇以自嘲起笔,写自己虽欲修行却未能断荤、贪睡懒食,显露出凡俗之气,与理想中的清修形象形成张力。中间借“熊虎”“蝙蝠”等动物意象,既生动描绘养生实践,又赋予荒诞色彩,增强诗趣。诗人不避丑拙,坦承“众笑忍饥”,却在“自恐莫年还入俗”中流露深层焦虑——即便努力超脱,终难摆脱人性弱点。转折至“海夷似齐鲁”,视野由自身转向环境,展现文化信念:纵处天涯,礼乐不亡。结尾劝兄“莫同归期两黄鹄”,化用《列仙传》丁令威化鹤归辽典故,反其意而用之,主张安于当下而非执念归乡,立意高远。全诗融儒释道于一体,语言平实而机锋暗藏,体现了苏辙晚年沉静通达的思想境界。
以上为【子瞻闻瘦以诗见寄次韵】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集钞》评:“子由诗冲和淡泊,与其文如出一手。此篇应兄子瞻,语带诙谐而情极笃厚,所谓‘淡中藏美’者也。”
2 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷三十六引冯舒语:“‘屈伸效熊虎,倒挂同蝙蝠’,奇想入幻,然皆实有所指,非游戏语。”
3 清·查慎行《补注东坡编年诗》附录苏辙诗评:“与兄唱和,语多关切,而以理遣情,不落悲怨,可见其养心之功。”
4 近人陈衍《宋诗精华录》卷二:“子由此类和兄诗,看似平淡,实有骨力。‘此身所至即所安’一句,足为迁谪者药石。”
以上为【子瞻闻瘦以诗见寄次韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议