颜巷久已空,颜井固不迁。
荆榛翳蔓草,中有百尺泉。
谁复饮此水,裹饭耕废田。
有贤孔氏孙,芟夷发清源。
废床见绠刻,古甃昏苔痕。
引缸注瓢樽,千岁忽复然。
欲忘富贵乐,托物仅自完。
无托中自得,嗟哉彼诚贤。
翻译
颜回居住的陋巷早已空寂无人,颜回所用的古井却依然存在而未曾迁移。荆棘杂草遮蔽了蔓生的荒草,其中却藏着一口深达百尺的清泉。如今还有谁会饮用这清冽之水,带着饭食在荒废的田地上耕作?幸有贤德的孔氏后人,清除杂草,重新疏通清澈的水源。废弃的井台尚可见绳索磨损的刻痕,古老的井壁上布满斑驳的苔藓。引水入缸,以瓢樽取饮,千年之后此景竟再度重现。可叹啊,古代君子达到这种境界实在艰难。他们对饮食从不挑剔滋味,对身体也不追求安逸舒适。面对万物皆能安然接纳,哪里还会有忧愁与祸患?阮籍未能完全忘却饮酒之乐,嵇康也未能彻底放下打铁之事。想要忘却富贵之乐,只能借助外物来保全自身节操。若无外物寄托而内心自然满足,这才是真正的贤者。可叹啊,那些真正贤德之人!
以上为【寄题孔氏颜乐亭】的翻译。
注释
1 颜巷:指颜回家住的陋巷,典出《论语·雍也》:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。”
2 颜井:相传为颜回汲水所用之井,象征其生活遗迹。
3 荆榛翳蔓草:荆棘和杂草遮蔽丛生。翳,遮蔽。
4 百尺泉:形容井水深澈清洁,暗喻高洁之志不灭。
5 裹饭耕废田:化用颜回安贫务农之意,指甘守清贫、自食其力的生活。
6 孔氏孙:指修建或修复颜乐亭的孔子后裔,具体人物不可考。
7 芟夷发清源:芟夷,除草;发清源,疏浚泉水源头,喻复兴先贤之道。
8 绠刻:井边绳索长期摩擦留下的痕迹,代指久远岁月中的日常劳作。
9 古甃昏苔痕:甃,砖砌的井壁;昏,模糊不清;苔痕,青苔痕迹,表现荒寂之象。
10 引缸注瓢樽:用缸取水,再倒入瓢或酒器中饮用,再现颜回简朴生活场景。
以上为【寄题孔氏颜乐亭】的注释。
评析
苏辙此诗借题“颜乐亭”抒发对古代贤士安贫乐道精神的追慕与敬仰。诗中以颜回“一箪食,一瓢饮,在陋巷”的典故为核心,通过描绘其故居荒芜而井泉犹存的景象,引出对道德坚守与精神自足的深刻思考。诗人通过对孔氏后人重修颜乐亭、恢复旧源的描写,既表达了对先贤精神传承的欣慰,又反衬出今人难继古风的感慨。全诗语言质朴,意境深远,融合儒家安贫乐道与道家顺应自然的思想,体现苏辙晚年沉静淡泊、崇尚内省的精神境界。
以上为【寄题孔氏颜乐亭】的评析。
赏析
本诗为典型的咏怀寄题之作,结构清晰,由景入情,层层递进。开篇即以“颜巷空”与“颜井不迁”形成对比,突出物质形迹虽衰而精神源泉长存的主题。中间写荒芜之景与重修之功,既有历史苍茫感,又见人文延续之力。诗人巧妙运用细节描写,如“绠刻”“苔痕”,使古井具象生动,承载厚重时间记忆。后半转入议论,赞颂古人“遇物皆可”“不择安味”的超然心态,并以阮籍、嵇康为例,指出即便高士亦有所执,唯有真正“无托中自得”者方为至贤。这种层层比较深化了主题,提升了哲理层次。全诗风格冲淡平和,语言洗练而不失厚重,体现出苏辙一贯的理性节制与内敛深情,是其晚年诗歌成熟风貌的代表。
以上为【寄题孔氏颜乐亭】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“因古迹而兴思,托遗响以寄慨,词简意远,得骚人之遗”。
2 清代纪昀评苏辙诗云:“大抵以温厚和平为主,此诗尤见性情之正,于平淡中见节操。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 《历代诗话》卷五十载明代学者李东阳言:“子由此作,不事雕琢而意味深长,盖得力于经术者深矣。”
4 《四库全书总目提要·栾城集》谓:“其诗主于抑躁扶静,此类最为近道。”
5 近人陈衍《宋诗精华录》选入此诗,评曰:“通体浑成,无一句不关题旨,结处尤觉神完气固。”
以上为【寄题孔氏颜乐亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议