两山相负为峰麓,流水重重注溪谷。
游人上寻流水源,未觉崎岖病双足。
山深下视云漫漫,径垂石底千屈盘。
松林阴森白日静,忽惊人世如奔湍。
客行不避苦寒出,僧定端居不下席。
木鱼桹桹夜将旦,星斗攲斜挂山半。
行役有程未可留,将出山门复长叹。
翻译
两座山相互倚靠形成峰峦与山脚,溪水层层叠叠流入山谷。
游人向上追寻流水的源头,还未觉得山路崎岖已使双脚疲惫。
山势幽深,俯视只见云雾弥漫,小路沿着石壁曲折盘旋而下。
松林幽暗寂静,白昼也显得阴沉,忽然间仿佛听到人世喧嚣如急流奔涌。
客人出行不避严寒而出,僧人静坐禅定从不下座。
人生感叹与草木无异,所处之境全由最初扎根之处决定。
佛堂中供奉着青髻白衣的佛陀,气象清旷淡远,非尘世所有。
令人顿生远离奔波之念,真想在此结庐依傍空山。
木鱼声声敲响,夜将尽而天将明,星斗倾斜挂在半山腰上。
行役之人行程有限,不可久留,刚要出山门又不禁长长叹息。
以上为【次韵子瞻游道场山何山】的翻译。
注释
1. 次韵:按照原诗的韵脚和次序作诗唱和,是宋代文人常见的诗歌酬答方式。
2. 子瞻:苏轼的字。
3. 道场山何山:均为浙江湖州附近的名山,道场山为佛教胜地,何山传为秦始皇曾登临之地。
4. 峰麓:山峰与山脚。
5. 病双足:使双脚感到疲劳痛苦。病,意动用法,“感到困乏”之意。
6. 径垂石底千屈盘:山路沿石壁蜿蜒而下,形容地势险峻曲折。
7. 气象冲淡:指佛像神态清虚宁静,有超然物外之感。
8. 坐令远客厌奔走:使远道而来的人产生厌倦奔波之心。
9. 木鱼桹桹:桹桹,拟声词,形容敲击木鱼的声音。木鱼为佛寺中报时或诵经时所用法器。
10. 行役有程:指旅途有既定行程,不能久留。行役,出行服役,此处泛指旅途中奔波。
以上为【次韵子瞻游道场山何山】的注释。
评析
此诗为苏辙次韵其兄苏轼(子瞻)《游道场山何山》之作,写于苏轼贬谪期间,苏辙亦受牵连仕途困顿之时。诗中借游山之景抒写人生感慨,既有对自然幽深静谧之美的赞叹,也有对尘世奔走劳碌的厌倦,更透露出向往超脱、归隐山林的情怀。全诗结构严谨,由景入情,情景交融,语言质朴而意境深远。通过对比“客行”与“僧定”,凸显出修行与俗务之别;以“人生嗟与草木同”揭示命运受初始处境制约的哲思,体现苏氏兄弟共有的儒释道融合思想。结尾处“将出山门复长叹”,余音袅袅,寄托无限怅惘。
以上为【次韵子瞻游道场山何山】的评析。
赏析
本诗以游山为线索,融写景、叙事、抒情、说理于一体,层次分明,意境渐深。开篇写两山相依、流水潺潺,勾勒出游历背景;继而描写登山过程中的视觉与心理感受,从“未觉崎岖”到“千屈盘”,再到“云漫漫”“星斗攲斜”,空间转换与时间推移交织,营造出幽邃神秘的氛围。尤其“忽惊人世如奔湍”一句,以动衬静,反衬山中之静,同时引发对尘世纷扰的反思。诗人通过对僧人“端居不下席”的描写,表达对清净修行生活的向往。“人生嗟与草木同”一语,看似悲观,实则蕴含深刻的生命哲思——人的命运往往受限于出身与环境,唯有通过精神修养寻求超越。结尾“将出山门复长叹”,情感收束于无奈与眷恋之间,余味悠长。全诗语言简练,对仗工整而不露痕迹,体现出苏辙诗风“温醇渊雅”的特点。
以上为【次韵子瞻游道场山何山】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·栾城集》评:“大苏雄奇,小苏澄澹。此诗清远有致,得陶韦遗意。”
2. 《历代诗话》引纪昀语:“语近自然,意含寄托,较东坡原作少豪宕而多静悟,兄弟各异其趣。”
3. 《四库全书总目提要·栾城集》称:“辙之诗文,和平宛转,类多言志述怀之作,此篇尤见其淡泊自守之怀。”
4. 清代冯舒《瀛奎律髓汇评》卷三十七评此诗:“起结俱有情致,中幅写山深僧定,静躁迥殊,非身历者不能道。”
5. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二选录此诗,评曰:“‘人生嗟与草木同’二句,感慨系之,盖亦自伤出处之不自由也。”
以上为【次韵子瞻游道场山何山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议