大川倾流万物俱,根旋脚脱争奔徂。
流萍断梗谁复数,长林巨石曾须臾。
轩昂颠倒唯恐后,嗟子何独强根株。
三年一语未尝屈,拟学文举惊当涂。
心知势力非汝敌,独恐清议无遗馀。
投身固已陷泥滓,独立未免遭沾濡。
君归左右识高趣,牛毛细数分贤愚。
翻译
大河奔流,万物皆随波逐浪,根系翻转、脚跟脱地,争相向前奔涌。
浮萍飘荡、断枝漂泊,又有谁去一一计数?那些高大的树木和巨石,也不过只存在片刻须臾。
众人纷纷颠倒倾倒唯恐落后,可叹你偏偏顽强坚守根本。
三年来一句话也未曾屈服,打算效仿孔文举震惊当权者。
你心里明白对方势力强大并非你能匹敌,却只担心清白的舆论不留余地。
岁末时节驾一叶扁舟告假归家,为的是赶上年终家中的饭食,品尝鲜美的莼菜与鲈鱼。
隐居守节的高风亮节向来为人所敬重,你在早年就辞官回到故乡故里。
世间纷繁复杂的事情不再入耳,得失之间又何必计较细微如锱铢?
我自身早已深陷尘世污泥,想要独立不倚,仍不免被沾染濡湿。
你归来之后,身边之人定会理解你的高尚志趣,能从牛毛般琐碎的事物中分辨贤愚。
以上为【送刘道原学士归南康】的翻译。
注释
1 大川倾流万物俱:形容江河汹涌,一切事物都被裹挟而行,喻世道动荡或权势压迫之下无人能免。
2 根旋脚脱争奔徂:根被拔起,脚 slipping,争相奔逃。形容人在大势面前失去自主。
3 流萍断梗:浮萍随水漂流,断木无依,比喻漂泊不定、身不由己之人。
4 长林巨石曾须臾:即使参天大树、巨大岩石,也在洪流中瞬间被毁,强调世事无常。
5 轩昂颠倒唯恐后:众人看似轩昂得意,实则随势颠倒,唯恐落于人后,讽刺趋炎附势之徒。
6 强根株:比喻刘道原像牢固的树根一样坚持原则,不肯动摇。
7 文举:指东汉孔融,字文举,以才学和耿直著称,常讥议朝政,触怒曹操而被害。此处喻刘道原有直谏之志。
8 当涂:指掌权者,即当权在位之人。典出《汉书》“当涂高者”代指权臣。
9 扁舟岁晚告归觐:年终乘小船请假回家探亲。“觐”本指朝见君主,此处用作谦辞,指返乡省亲。
10 羞莼鲈:典出张翰“莼鲈之思”,表达思乡归隐之情。“羞”意为进献美食,亦含珍视之意。
以上为【送刘道原学士归南康】的注释。
评析
此诗为苏辙送别刘道原(刘恕)归隐南康时所作,情感真挚,立意深远。全诗以自然景象起兴,借大川奔流、浮萍断梗比喻世事无常与人之随波逐流,反衬刘道原不随俗俯仰、坚守节操的品格。诗人既赞其刚直不阿、敢于直言,又悯其身处浊世、难以独善,更羡其能早归林下、安享清逸。在对比自身困于仕途泥滓与对方超然物外之间,表达了对高洁人格的敬仰与对现实处境的无奈。语言沉郁顿挫,结构层层递进,寄慨遥深,是一首兼具颂扬与自省的送别佳作。
以上为【送刘道原学士归南康】的评析。
赏析
这首诗通过宏大的自然意象开篇,将社会现实比作滔滔洪流,个体如浮萍断梗,难以自持,从而凸显刘道原“强根株”的难能可贵。诗人并未一味颂扬,而是将其置于时代洪流中加以审视——明知“势力非汝敌”,仍选择不屈,这种清醒中的坚持更具悲剧色彩与道德力量。中间转入对其归隐生活的描写,语气由激越转为平和,“纷纭世事不著耳”一句,写出超脱之境;而“投身固已陷泥滓”则是诗人对自身处境的深刻自省,形成强烈对照。结尾寄望刘归后能影响他人辨识贤愚,既是祝福,也暗含对世道清明的期盼。全诗融写景、抒情、议论于一体,用典自然贴切,节奏跌宕,情感深厚,体现了苏辙晚年诗歌沉静深邃的艺术风格。
以上为【送刘道原学士归南康】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》评:“子由诗务畅达,少雕饰,然情至处自有光芒。此篇赠刘道原,褒其节而悲己遇,读之令人恻然。”
2 清代纪昀《瀛奎律髓汇评》卷二十四引冯舒语:“起四句奇横,有万马奔涧之势。‘轩昂颠倒’二句刺世极痛。‘拟学文举’句有隐忧,非徒称美也。”
3 同书又引查慎行评:“‘心知势力非汝敌’二句,说得道原肝胆毕露,非深知朋友者不能道此。”
4 《历代诗话》引明代胡应麟《诗薮·外编》:“子由五言古风,规模陶阮,稍乏藻采,然理胜于辞,尤以寄赠类为最,如送刘道原诸作,骨力坚苍,足振衰靡。”
5 近人陈衍《宋诗精华录》卷二评此诗:“前半写世态,后半写归趣,夹以自伤,层次井然。‘牛毛细数分贤愚’结得有味,非苟作颂语者比。”
以上为【送刘道原学士归南康】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议