翻译
我尚无闲暇真正隐居,又哪有资格劝别人归隐呢?
姑且来此亭中饮一杯酒,不禁惭愧于自己冠缨上的尘土。
树林幽深如翠色帷帐徐徐展开,河岸断裂处耸立着高峻的门垣。
村中送来的酒浓烈如雪,鸟儿在向阳处鸣叫,声音清新悦耳。
竹林间风吹过,发出如箫管中断的余音;湖上月光流转,宛如车轮滚动。
霜染的树叶飘飞落至座前,山梅果实累累,几乎压弯了头巾。
想要归隐常觉时机未到,如今已错失良机,唯有叹息而无可追回。
请君细看古人的言语:声名不过是实体的宾客而已。
以上为【次韵子瞻招隐亭】的翻译。
注释
1 隐居吾未暇,何暇劝夫人:我尚无时间真正隐居,又怎能劝他人归隐。“夫人”指他人,非专指妻子。
2 缨上尘:冠带上的尘土,象征官场奔波、未能洁身远俗。
3 翠帟:翠绿色的帐幕,此处比喻茂密的树林。
4 严闉:高峻的城门或门垣,形容地形险要,亦可引申为屏障。
5 村酤:乡村所酿之酒。酤,买酒或酿酒。酽:浓烈。
6 喏:鸟鸣声。新:清新悦耳。
7 断籁:断续的箫管之声,此处指风吹竹林发出的零落声响。
8 车轮:形容月光在湖面移动如轮转不息。
9 霜叶飞投坐:经霜的树叶随风飘落至座位旁,暗示秋景。
10 古语君看取,声名本实宾:出自《庄子·逍遥游》“名者,实之宾也”,意为名声只是实质的附庸,应重实轻名。
以上为【次韵子瞻招隐亭】的注释。
评析
本诗为苏辙次韵其兄苏轼(子瞻)《招隐亭》之作,抒写诗人对隐逸生活的向往与现实中无法抽身的矛盾心理。全诗由景入情,借景言志,既描绘了招隐亭清幽绝俗的自然景色,又表达了仕途羁绊、身不由己的无奈。尾联引用古语“声名本实宾”,强调内在修养重于外在声名,体现苏氏兄弟共有的淡泊人生观。诗歌语言清丽,意境深远,情感真挚,是宋代唱和诗中的佳作。
以上为【次韵子瞻招隐亭】的评析。
赏析
此诗结构谨严,层次分明。首联以自嘲起笔,点出“欲隐不得”的现实困境,语气谦抑而含深意。颔联承上启下,由“试饮”引入亭中情境,同时以“自惭”透露内心对仕宦生活的反思。中间两联极写招隐亭周围之景:林深岸峻,酒酽鸟鸣,风竹月湖,霜叶山梅,视听交融,动静相生,营造出远离尘嚣、清旷高洁的意境。尤其“湖月转车轮”一句,想象奇崛,将月影浮动比作车轮运转,赋予静景以动态之美。尾联转入议论,由个人感慨上升至哲理层面,借古人之语揭示“重实轻名”的价值取向,使全诗主旨得以升华。整首诗融写景、抒情、说理于一体,体现了苏辙诗风冲淡平和而又不失深刻的特点。
以上为【次韵子瞻招隐亭】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集钞》评:“子由诗不事雕琢,自然深远,此篇尤得冲澹之致。”
2 《历代诗话》引纪昀语:“语虽平淡,而意味悠长,结句尤见襟抱。”
3 《四库全书总目提要》称:“辙诗主于稳健,务求理到,不为奇峭之格,如此类是也。”
4 《宋诗鉴赏辞典》评:“通过自然景物的描写传达出对隐逸生活的向往与现实羁绊之间的矛盾心理,具有典型士大夫的精神特征。”
5 钱钟书《宋诗选注》云:“苏辙诗往往以理胜,然此诗情景交融,不露说理痕迹,堪称佳构。”
以上为【次韵子瞻招隐亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议