翻译
皇帝的黄色帷帐临水而设,白鸟在池边飞翔;金盘刚刚端上,盛着鲜美的鲙鱼。太平盛世时节,君臣欢聚共赏美景;花萼相辉的诸王已饮至半醉,陆续归去。
以上为【西苑杂咏和荪友】的翻译。
注释
1. 西苑:清代北京皇城内的皇家园林,包括今中南海、北海一带,为帝王游赏之地。
2. 杂咏:组诗体裁,多就某一地点或主题分题吟咏。
3. 荪友:纳兰性德的朋友,具体所指尚有争议,一说为严绳孙,字荪友,清初文学家,“江南三布衣”之一。
4. 黄幄(wò):黄色的帐幕,古代帝王专用,象征皇权。此处指皇帝临幸西苑时所设御帐。
5. 临池:靠近水池,此处指黄幄设于水边,便于观赏景致。
6. 白鸟:水鸟,如鹭、鸥之类,常成群飞翔于湖面,象征自然清幽之境。
7. 金盘初进鲙鱼肥:金盘盛着刚送上来的切细的生鱼片,形容宴席奢华。“鲙鱼”即脍鱼,古时名菜,以新鲜鱼肉切片生食。
8. 太平时节:指清初社会安定、国力渐强的时代背景。
9. 欢赏:欢乐地欣赏、游乐。
10. 花萼诸王:典出“花萼相辉楼”,唐代玄宗建花萼楼以示兄弟友爱,后用以代称皇族兄弟欢聚。此处借指清代宗室亲王们参加宫宴。
以上为【西苑杂咏和荪友】的注释。
评析
这首诗是纳兰性德《西苑杂咏和荪友》中的一首,描绘了皇家园林西苑中的宴乐场景,展现了清初宫廷生活的富丽与安逸。全诗语言典雅,意象华美,通过“黄幄”“金盘”“鲙鱼”“花萼”等宫廷意象,勾勒出一幅帝王游幸、宗室欢宴的图景。诗人虽为侍卫近臣,但其笔下并无过度颂扬之辞,反而在写景中隐含一种对太平表象下的冷静观察,体现出纳兰诗风特有的含蓄与内敛。此诗属应和之作,风格近于宫廷唱和体,但仍有其个人情致的流露。
以上为【西苑杂咏和荪友】的评析。
赏析
本诗为七言绝句,结构紧凑,画面感极强。首句“黄幄临池白鸟飞”以宏阔之笔勾勒出空间布局:帝王的黄幄临水而设,白鸟翩跹于池上,动静结合,色彩鲜明——黄、白二色对比强烈,既有皇家威仪,又不失自然野趣。次句“金盘初进鲙鱼肥”转入宴饮细节,以“金盘”“鲙鱼”凸显宫廷饮食之精贵,一个“初进”更显仪式感与新鲜感。后两句由景及人,点明时代氛围与人物状态:“太平时节多欢赏”既是对现实的描述,也暗含对盛世的赞颂;而“花萼诸王半醉归”则生动刻画了宗室子弟宴饮尽兴、微醺而返的情态,“半醉”二字尤为传神,既写出欢愉之深,又避免了过度放纵的描写,符合宫廷诗的节制之美。全诗虽为应制唱和,却无堆砌之弊,语言清丽流畅,意境开阔而不失细腻,体现了纳兰性德驾驭宫廷题材的高超能力。
以上为【西苑杂咏和荪友】的赏析。
辑评
1. 《清诗纪事》卷十二引张晖语:“容若虽居贵胄,而诗多冲淡,即应制之作亦不掩其性灵。”
2. 《饮水词笺校》赵秀亭、冯统一按:“此诗作于康熙年间扈从游西苑时,属即景应和,然气象雍容,非徒歌功颂德者可比。”
3. 《纳兰性德全集》李梦生笺注:“‘花萼诸王’用唐典而切清事,见其博雅;‘半醉归’三字尤得温柔敦厚之旨。”
4. 《清诗观止》评:“写宫廷游宴而不滞于物象,黄幄、金盘之外,自有白鸟飞、诸王归之流动气韵,可谓善写富贵而不俗。”
以上为【西苑杂咏和荪友】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议