翻译
在海上漫游,希望有幸能遇到仙人;静坐于山中,终日闭门修道。
去与留、行与住,如今又有谁能真正说得清楚?相逢之时,彼此只报以一笑,各自心中无言。
以上为【送吴思道道人归吴兴二绝】的翻译。
注释
1 遨游海上:指道士追求仙道,传说仙人多居东海蓬莱等处,故云“海上”。
2 冀逢人:希望遇到仙人或得道高人。“人”在此特指仙人或真人。
3 宴坐:安坐,静坐,多指修行打坐。
4 山中长闭门:形容隐居修道,不问世事的生活状态。
5 去住:离去与居留,指行踪不定或人生选择。
6 只今谁定是:如今又有谁能真正确定?表达世事无常、命运难测之意。
7 相逢一笑:相见之时彼此微笑,含蓄表达深厚情谊而不诉诸言语。
8 各无言:皆不说话,体现心照不宣、道契相通的境界。
9 吴思道道人:道士名吴思道,生平不详,应为当时一位修道之人。
10 吴兴:古郡名,治所在今浙江湖州,为江南道教活动较为活跃的地区之一。
以上为【送吴思道道人归吴兴二绝】的注释。
评析
此诗为苏辙送别道士吴思道归乡吴兴所作,共二绝,此为其一。全诗语言简淡,意境空灵,体现了宋代士大夫与方外之士交往时特有的超然情怀。诗人借送别之际,抒发人生聚散无常、大道难言的哲思,既表达对友人的理解与尊重,也流露出自身对隐逸生活的向往与对世事变迁的无奈。诗中“相逢一笑各无言”一句,深得禅意,表现出一种超越言语的精神契合,是宋诗中典型的理趣之作。
以上为【送吴思道道人归吴兴二绝】的评析。
赏析
这首诗以极简的语言勾勒出一幅超逸尘世的画面。前两句“遨游海上冀逢人,宴坐山中长闭门”,一动一静,写出道士求道生涯的两个侧面:既有外出寻师访道的追求,也有闭门清修的坚守。这两句不仅描绘了吴思道的生活方式,也暗含对其志节的敬重。后两句转入送别情境,“去住只今谁定是”,既是问友人,也是问自己,透露出人生漂泊、前途未卜的苍茫感。结尾“相逢一笑各无言”,极具张力——千言万语尽在沉默之中,既有惜别之情,更有道心相通的默契。这种“不立文字”的境界,正是宋代理学与禅宗影响下诗歌审美理想的体现。全诗不事雕琢,却意蕴深远,堪称送别诗中的上乘之作。
以上为【送吴思道道人归吴兴二绝】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“语淡而味永,有出尘之致”。
2 清代纪昀评苏辙诗风:“大抵冲和恬淡,近陶渊明,尤善写离情玄理。”此诗正可为证。
3 《历代诗话》引《竹庄诗话》云:“‘相逢一笑各无言’,非得道者不能道,亦非送道人者不能言。”
4 《宋诗精华录》选录此诗,称其“于送别中见道趣,于无言处得深情”。
以上为【送吴思道道人归吴兴二绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议