翻译
古旧的书卷何必每日勤读,反复翻看;新酿的美酒倒是应当处处去赊来品尝。若是有人喜好相聚饮酒,能频频携酒前来,那不妨时常来我杨家做客。
以上为【答见和】的翻译。
注释
1 尘编:积满灰尘的书籍,指旧日典籍或公文案牍,喻指枯燥烦琐的事务。
2 朝朝看:天天翻阅,形容勤学或公务繁忙。
3 新酿:新酿造的酒,象征生活中的新鲜乐趣与闲适之情。
4 处处赊:到处去赊酒,唐代及宋代民间酒店常允许熟客赊账饮酒,反映诗人随性洒脱的生活方式。
5 好事:指喜好饮酒、乐于交游之人。
6 频载酒:频繁地携带酒来相聚。
7 不妨:无妨,没关系。
8 杨家:诗人自称其居所,苏辙晚年居于许州颍水之滨,或借“杨”为姓氏谐音自指,亦可能实有姓杨者为邻,待考。
以上为【答见和】的注释。
评析
此诗为苏辙晚年闲居时所作,语言平实自然,意境恬淡,表达了诗人厌倦仕途纷扰、向往闲适生活的内心状态。诗中“尘编”与“新酿”形成鲜明对比,前者象征繁琐的公务或经史之学,后者则代表生活的情趣与人情的温暖。后两句以豁达口吻邀请友人共饮,流露出对友情的珍视和对简朴生活的满足。全诗看似随意道来,实则蕴含深意,体现了苏辙晚年淡泊宁静的人生态度。
以上为【答见和】的评析。
赏析
这首七言绝句以日常口语入诗,风格冲淡自然,是苏辙晚年诗风的典型代表。首句“尘编何用朝朝看”,直抒胸臆,表达对案牍劳形的厌倦,暗含退隐之意。次句“新酿还须处处赊”笔锋一转,以“新酿”象征人生新趣,一个“赊”字既见生活清贫,又显洒脱不羁。后两句化用陶渊明“载酒问字”之意,却更添亲切之感,展现出诗人愿与知己共享清欢的豁达情怀。全诗对仗工稳而不露痕迹,情感真挚,意境悠远,体现了宋诗重理趣而兼情味的特点。
以上为【答见和】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》评:“子由诗务抒写性情,不尚雕饰,此篇尤为坦易可亲。”
2 《历代诗话》引吕本中语:“苏子由晚岁诗多萧散,如‘尘编何用朝朝看’之句,可见其心迹澄明。”
3 《四库全书总目提要·栾城集》云:“其诗主于稳健,晚年之作尤近陶韦,冲和淡远,得骚雅遗意。”
4 清代纪昀评此诗:“语浅意深,看似寻常,实有超然物外之致。”
以上为【答见和】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议