翻译
春来时便已定下前往南园赏花的约定,然而春风过尽,此约却依然未能实现。如今绿叶繁茂成荫,花朵也已结出果实,正是携友赴约、登门拜访您的最好时节。
以上为【马上见卖芍药戏赠张厚之二绝】的翻译。
注释
1. 马上见卖芍药戏赠张厚之二绝:题意为在即将相见之际,见人售卖芍药,有感而作,戏谑赠予张厚之,共两首,此为其一。“马上”或指临近相见之时,非骑马之意。
2. 南园:泛指园林,或特指某处赏花胜地,古人常以“南园”作为游赏聚会之所。
3. 约尚赊:约定仍迟迟未兑现。“赊”意为延迟、遥远。
4. 绿叶成阴:树叶茂密,形成树荫,此处暗示时节已入春深。
5. 花结子:花朵凋谢后开始结果,表明花期将尽,亦暗喻时光流转。
6. 携客:带着朋友,此处或指诗人将带同他人赴会,亦可理解为邀请对方共赏。
7. 君家:指张厚之的居所,表达亲近与尊重。
8. 苏辙:北宋文学家,字子由,苏轼之弟,名列“唐宋八大家”之一。
9. 张厚之:生平不详,应为苏辙友人,名字见于苏辙诗作中数次提及。
10. 戏赠:带有玩笑、轻松意味的赠诗,体现友人间的亲密无间。
以上为【马上见卖芍药戏赠张厚之二绝】的注释。
评析
此诗为苏辙赠予友人张厚之的即兴之作,以芍药花开为引,表达对友情的珍视与践约的诚意。前两句写约定已久却因故拖延,流露出些许歉意与惋惜;后两句笔锋一转,以景代情,借“绿叶成阴花结子”的实景说明时机已至,应当履约相聚。全诗语言平实自然,情感真挚含蓄,体现了宋代文人酬答诗中特有的雅致与节制。
以上为【马上见卖芍药戏赠张厚之二绝】的评析。
赏析
本诗虽短,却层次分明,情感细腻。首句“春来便有南园约”点明早有赏花之约,语气温和而郑重;次句“过尽春风约尚赊”陡起波澜,透露出因事务羁绊而未能履约的遗憾。后两句笔调轻快,以“绿叶成阴花结子”描绘暮春景象,既是对眼前实景的白描,又暗含时不我待之意——花虽将谢,但情谊正浓。结句“便须携客到君家”顺势而下,语气果断而亲切,“便须”二字显出迫不及待之情,将前文的迟延一笔化解,转为积极赴约的决心。全诗由“约”起,以“赴”结,结构紧凑,情景交融,体现了宋诗重理趣、尚自然的特点。
以上为【马上见卖芍药戏赠张厚之二绝】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“语淡情真,酬答应酬之间,不失君子之交”。
2. 清代纪昀评苏辙诗云:“子由诗如老僧补衲,虽无藻采,而气息淳厚。”此诗正可见其平淡中见深情之风。
3. 《历代诗话》引《竹庄诗话》曰:“‘绿叶成阴花结子’,借景言时,不言迟而迟意自见,此宋人善用笔处。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》未选此诗,然于论苏辙诗时称:“子由五绝,清浅如话,而自有渊永之味。”可为此诗注脚。
以上为【马上见卖芍药戏赠张厚之二绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议