翻译
雾气缭绕的树梢高耸入云,山石深处隐藏着树根;溪流低垂,压住了桥面,清晨时分,两岸才渐渐分明。昔日孔子所执的车盖,该到何处去寻访那求学之路?人们依旧匆忙追寻,仿佛还想着传承斯文之道。
以上为【画夫子扇】的翻译。
注释
1. 画夫子扇:指在扇面上绘制孔子形象或与孔子相关的图画,此类题材常见于文人雅士用以表达尊儒崇道之意。
2. 烟梢:雾气缭绕的树梢,形容树木高耸入云雾之中。
3. 云顶:云端之巅,极言山势高峻。
4. 石藏根:树根深埋于山石之中,象征坚韧与根基深厚。
5. 溪压舆梁:溪水高涨,几乎淹没桥梁。“舆梁”即桥梁,典出《孟子·离娄下》:“岁十一月徒杠成,十二月舆梁成。”
6. 晓乍分:清晨时分,景象才逐渐清晰。
7. 车盖:古代贵族所用车上的伞盖,此处特指孔子周游列国时所乘之车的车盖,象征圣人行迹。
8. 定寻何处路:意谓孔子当年求道之路如今已难寻觅。
9. 皇皇:同“遑遑”,形容奔走忙碌、心神不安之貌。
10. 斯文:指礼乐文化、儒家道统,《论语·子罕》有“天之将丧斯文也,后死者不得与于斯文也。”
以上为【画夫子扇】的注释。
评析
此诗以“画夫子扇”为题,实则借题发挥,通过描绘一幅山水图景,寄托对儒家道统与文化传承的追思。诗人并未直接描写扇上画面,而是由画面引发联想,将自然景物与孔子(夫子)周游列国、传道授业的历史意象结合,抒发对斯文不坠的敬仰与忧思。“皇皇犹想为斯文”一句,既写世人奔波求道之态,也暗含文化命脉延续的沉重感。全诗意境幽远,语言凝练,寓哲理于景语之中,体现宋人“以理入诗”的特点。
以上为【画夫子扇】的评析。
赏析
本诗为题画诗,却未拘泥于画面描摹,而是以虚写实,借景抒怀。首句“烟梢云顶石藏根”勾勒出一幅苍茫深远的山林图景,既有视觉的高度,又有扎根岩石的力度,暗喻文化根基虽隐而实坚。次句“溪压舆梁晓乍分”转写溪桥晨景,水势压迫桥梁,似有阻隔之感,而“晓乍分”则带来一丝希望与清明,或暗示文化传承在混沌中渐见曙光。后两句由景入情,从自然转入人文,“车盖定寻何处路”一问,饱含对圣人遗踪不可复见的怅惘。结句“皇皇犹想为斯文”笔锋一转,写出世人虽茫然奔走,仍不忘斯文之道,情感沉郁而执着。全诗结构缜密,意象浑成,将个人情怀与文化忧思融为一体,体现了李之仪作为北宋文人的精神担当。
以上为【画夫子扇】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·姑溪居士前集》录此诗,称其“寄慨遥深,不落画工蹊径”。
2. 清代纪昀评李之仪诗“能洗铅华,独标清绝”,虽未专评此篇,然以此语观之,可通于此诗风格。
3. 《历代诗话》引吴可语:“之仪诗多寓理于景,婉而不迫,此类是也。”
4. 《四库全书总目提要》称李之仪“文章雅健,尤长于歌诗,沨沨有唐人风致”。
5. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但评李之仪“往往以简淡之语发深永之思”,与此诗旨趣相符。
以上为【画夫子扇】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议