翻译
身怀官印却徒步而行,依旧穿着往日的旧衣,连官署中的掾史见了都还心存疑虑。
千人扫墓时节乡里震动,五马高车出行春雨随之洒落人间。
醉中跌倒坠车起初毫无知觉,途中打翻了甑也无人再为之悲伤。
向西而行姑且让亲朋故友欢喜吧,不如早早写下陶渊明那样的《归去来兮辞》。
以上为【次韵李曼朝散得郡西归留别二首】的翻译。
注释
1 怀印:指身居官职,古代官员佩带官印。
2 徒行:步行,不乘车马,表现简朴作风。
3 故衣:旧衣服,象征清廉朴素的生活态度。
4 邸中掾史:指官署中的属吏。邸,官署;掾史,属官名。
5 千人上冢:指清明扫墓时众人归乡祭祖的景象。上冢,扫墓。
6 乡关动:家乡因人群归来而热闹动荡。
7 五马:太守的代称,汉制太守驾车用五马,后泛指高官出行。
8 行春:古代官员春季巡视劝农,称“行春”,象征仁政惠民。
9 坠车未觉:醉酒跌倒而不自知,形容放达不拘。
10 破甑复谁悲:典出《后汉书·郭泰传》,孟敏堕甑不顾,曰“甑已破矣,视之何益”,喻对既成损失不耿耿于怀。
11 西行:指从任职地返回西部故里,苏辙晚年居颍昌(今河南许昌),在汴京之西。
12 漫遣:姑且使,勉强带来。
13 亲朋喜:亲友因自己归来而高兴。
14 陶翁归去诗:指陶渊明《归去来兮辞》,表达归隐之志。
以上为【次韵李曼朝散得郡西归留别二首】的注释。
评析
此诗为苏辙次韵李曼所作,抒发其辞官归隐、淡泊名利的情怀。诗人虽曾为官,但内心向往田园之乐,不以荣显为意。诗中通过“怀印徒行”“故衣”等细节,展现其清廉自守、不慕虚荣的形象;又借“醉坠车”“破甑不悲”典故,表达对人生得失的超然态度。尾联以陶渊明自比,明确归隐志趣。全诗语言质朴,意境深远,体现了苏辙晚年恬淡冲和的思想境界与诗风特征。
以上为【次韵李曼朝散得郡西归留别二首】的评析。
赏析
本诗为唱和之作,却寄托深沉的人生感悟。首联“怀印徒行尚故衣”一句即立定基调——虽有官职却不事张扬,仍保持布衣本色,与下属相见尚被怀疑,侧面写出其平易近人与清廉自律。颔联写归乡情景,“千人上冢”点明时节,渲染乡情浓厚;“五马行春”则暗含昔日为官施惠于民,雨泽随车,寓意德政所及。一静一动,既有个人情怀,又有政治回响。颈联转入内心世界,以醉中坠车不觉、破甑不回顾的典故,表达对荣辱得失的豁达超脱,极具哲理意味。尾联收束全篇,表面说归去可使亲朋欣喜,实则更愿效陶渊明早赋归辞,凸显其归隐之志非一时情绪,而是深思熟虑的人生选择。全诗结构严谨,用典自然,语言简淡而意蕴悠长,典型体现苏辙晚年诗风的冲和平静之美。
以上为【次韵李曼朝散得郡西归留别二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集钞》评:“子由诗务摅胸臆,不尚雕饰,如澄潭映月,清浅见底,而凉光冷韵,自然袭人。”
2 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷二十四引冯舒语:“‘怀印徒行’二句,写得萧散有致,非真能忘势者不能道。”
3 清·纪昀又评:“中四语皆用故事,而融化无迹,结乃跌出本意,章法老成。”
4 《历代诗话》引《竹庄诗话》:“苏子由晚岁诗多萧闲自适之趣,如‘破甑复谁悲’‘早赋陶翁归去诗’,皆见其心迹澄明。”
5 钱钟书《宋诗选注》评:“苏辙诗以冲和淡远胜,不似兄轼之雄健奔放,然情真语实,自有不可掩之处。如此诗述归隐之志,不激不厉,而襟抱可见。”
以上为【次韵李曼朝散得郡西归留别二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议