翻译
向南眺望是繁华的城市,向北望去是连绵的山峦,每次来到这里都让人心情开阔、豁然开朗。
雨后初晴,碧绿的瓦片映照着千家万户;万壑青松间正升腾起袅袅云烟。
经秋以来一直卧病在床,如今听到伐木声才知时节已变;今天登高览景,却因身体未愈而不能畅饮美酒。
我径直邀请诸位朋友题写佳句,我就先在这墙壁上题下这首诗作为开端。
以上为【绩溪二咏豁然亭】的翻译。
注释
1 豁然亭:位于绩溪县的一处亭台,取“豁然开朗”之意,为登高览景之所。
2 南看城市北看山:形容亭子地理位置优越,南可俯瞰城郭,北可观览群山。
3 意豁然:心情开朗,胸怀开阔。
4 碧瓦千家新过雨:雨后屋瓦显得格外青翠,千家万户如洗过一般清新。
5 青松万壑正生烟:山谷中青松林立,雨后水汽蒸腾,如烟弥漫。
6 经秋卧病:整个秋天都因病卧床不起。
7 闻斤响:听到斧头砍伐的声音,指秋日伐木,亦暗示时节更替。
8 负酒船:本应携酒登高,却因病体未能畅饮,有负雅兴。“酒船”指载酒供饮游之用的小船,此处借指饮酒之乐。
9 径请诸君:直接邀请各位友人。径,请即“径直”“直接”。
10 壁间题我此诗先:在亭壁上题诗,我先写下这首作为起始。
以上为【绩溪二咏豁然亭】的注释。
评析
苏辙此诗以“豁然亭”为题,借登临之景抒发胸中情怀。全诗由景入情,前两联写景壮阔清丽,展现亭中所见之城市与山川,雨后新晴、青松生烟,意境空灵悠远,令人胸怀顿开。后两联转入抒情,诗人自述久病初愈,虽得登临胜境,却未能尽兴饮酒,略带遗憾。尾联转出雅兴,请友人共赋诗题壁,自己率先落笔,表现了文人雅集的情趣与谦和从容的风度。全诗语言质朴自然,对仗工整,情景交融,体现了苏辙晚年诗风平和淡远的特点。
以上为【绩溪二咏豁然亭】的评析。
赏析
此诗结构严谨,四联层层递进。首联点题,从空间对比入手,“南城北山”勾勒出豁然亭的独特视野,也暗喻尘世与自然的并存,而“意豁然”三字则直抒胸臆,奠定全诗明朗基调。颔联写景尤为精彩,以“碧瓦千家”与“青松万壑”相对,色彩鲜明,气象宏大,“新过雨”与“正生烟”写出雨后山野的湿润与生机,动静结合,画面感极强。颈联笔锋一转,由景入情,诗人自述病中闻斧声而知秋深,登临之际虽欣喜却无法纵酒,情感由旷达微露怅惘,更显真实。尾联复归积极,邀友题诗,主动“先题”,既显主人之礼,亦见文士风雅。全诗融写景、抒情、叙事于一体,语言简练而不失韵味,体现了苏辙诗歌“冲和恬淡、不事雕琢”的艺术风格,是其晚年山水纪游诗中的佳作。
以上为【绩溪二咏豁然亭】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“语近情遥,得静中观物之趣”。
2 清代纪昀评苏辙诗云:“子由诗多平实,然情景相生处,自有清远之致。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 《历代诗话》中评此诗颔联:“‘碧瓦千家’‘青松万壑’,对仗精切,境界开阔,真画图之景也。”
4 《宋诗鉴赏辞典》选录此诗,指出:“诗人将病后登临的复杂心境与自然美景融合无间,末以邀友题诗收束,余韵悠长。”
以上为【绩溪二咏豁然亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议