翻译
我乘着小船偶然停靠在野外的河岸,试着下船登上高高的山冈。
山路转折后进入一片幽静的山谷,夕阳余晖中还能看到几户人家。
田地里种满了绿色的蔬菜,屋子里堆满了丰收的黄米。
我深深羡慕这里人们安定的生活,可谁又让我心怀四方之志,漂泊远行呢?
以上为【将之绩溪梦中赋泊舟野步】的翻译。
注释
1. 绩溪:今安徽省绩溪县,宋代属江南东路,多山林溪谷,风景清幽。
2. 泊舟:停船靠岸。
3. 野步:在野外散步,此处指诗人离舟登岸行走。
4. 扁舟:小船,常用于表达漂泊或隐逸之意。
5. 崇冈:高高的山冈。
6. 被畦:布满田垄,指菜圃遍布。被,覆盖;畦,田园中划分的小块地。
7. 绿茹:绿色的蔬菜。茹,本义为菜类植物,亦可泛指蔬菜。
8. 堆屋剩黄粱:屋中堆满多余的黄米。黄粱,即小米,古代北方主粮之一,象征丰收富足。
9. 安居乐:安于居所、生活安定之乐,暗含对隐居生活的向往。
10. 志四方:志在天下,指追求功名、游宦四方的理想,语出《左传·僖公二十三年》:“志在四方。”
以上为【将之绩溪梦中赋泊舟野步】的注释。
评析
这首诗是苏辙晚年所作,表达了他对安定田园生活的向往与自身仕途奔波的矛盾心理。诗人通过舟行野步的所见所感,描绘了一幅宁静祥和的山村晚景图,进而抒发内心对归隐安居的渴望。全诗语言质朴自然,意境深远,情感真挚,在平淡中见深情,体现了宋代士大夫在理想与现实之间的精神挣扎。
以上为【将之绩溪梦中赋泊舟野步】的评析。
赏析
此诗以“泊舟野步”为切入点,由动入静,由行至观,结构自然流畅。首联写舟行偶至,试登高岗,已带出一种闲适而略带探求意味的情调。颔联“山转得幽谷,人家馀夕阳”尤为精彩,不仅写出地理环境的幽深之美,更以“馀夕阳”三字点染出暮色苍茫中的温暖人烟,画面感极强。颈联转写农事丰饶,“被畦多绿茹,堆屋剩黄粱”,细节真实,充满生活气息,进一步烘托出山村的安宁富足。尾联直抒胸臆,以“深羡”二字道出内心的强烈向往,而“谁令志四方”则陡然一折,透露出无奈与自省——正是儒家士人的责任感与抱负,使他无法真正归隐。全诗看似清淡,实则情感层叠,外静内动,展现了苏辙诗歌“冲淡平和而含蓄有味”的典型风格。
以上为【将之绩溪梦中赋泊舟野步】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“语近情遥,得陶韦遗意”。
2. 清代纪昀评苏辙诗云:“大抵以简澹为主,不尚华藻,而意味深长。”(《四库全书总目·集部·别集类》)虽非专评此诗,然可移用于此篇。
3. 钱钟书《宋诗选注》谓苏辙“晚年诗益趋平淡,往往于寻常景物中寄慨身世”,此诗正可见其风致。
4. 《历代诗话》引吴可语:“子由诗如幽谷鸣泉,清而不激,徐而不滞。”此诗之幽谷、夕阳、绿茹、黄粱,皆合此评。
以上为【将之绩溪梦中赋泊舟野步】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议