翻译
耸立的青山啊,你孤傲不听召唤,还会有谁喜欢欣赏你呢?岁暮寒冬,常到山中溪边来吧。
山尖一轮明月悄悄升起,才发现它早已从地平线升起,眼下已是高悬中天,遍洒银辉照大地的景象。明月,山峦,清澈地小溪,仿佛都在静听我朗诵的《离骚》。
版本二:
青山高傲地矗立着,我再三相邀也无法将它招来,如此傲岸的姿态,又有谁会怜惜你呢?
岁末时节天气格外寒冷,你却召唤我到溪边居住。
山头上的明月升起来了,它原本就高悬于苍穹之上。
夜夜悄然降临青溪之畔,静静听我诵读《离骚》。
以上为【生查子 · 独游西岩】的翻译。
注释
生查(zhā)子:原为唐教坊曲名,後用为词牌名。《尊前集》注:双调。元高拭词注:南吕宫。四十字,上下阕格式相同,各两仄韵,上去通押。
「独游西岩」:广信书院本无,玆从四卷本丁集。
西岩:《上饶县志·山川门》:「西岩在县南六十里,岩石拔起,中空如洞,内有悬石如螺,滴水垂下,味甘冷。」
天高:四卷本丁集作「高高」。
偃蹇(yǎnjiǎn):原义高耸,引申为骄傲、傲慢。
「青山招不来,偃蹇谁怜汝?」句:宋·苏東坡《越州张中舍寿乐堂》诗:「青山偃蹇如高人,常时不肯入官府。」怜,爱怜、喜欢。
岁晚:指寒冬腊月。
太寒生:比较寒冷。宋·欧阳文忠《六一诗话》:「李白《戏赠杜甫》云:『借问别来太瘦生,总为从前作诗苦。』太瘦生,唐人语也,至今犹以『生』为语助,如『作么生』、『何似生』之类。」生,宋时口语,形容词後之语尾助词,无义。
《离骚》:指战国诗人屈原所创作的文学作品。「离骚」,东汉·王叔師释为:「离,别也;骚,愁也。」《离骚》以理想与现实的衝突为主线,以花草禽鸟的比兴和瑰奇迷幻的「求女」神境作象徵,藉助于自传性回忆中的情感激荡,和复沓纷至、倏生倏灭的幻境交替展开全诗。
1. 生查子:唐教坊曲名,后用为词牌。又作“生楂子”“仙侣子”等,双调四十字,上下片各四句,两仄韵。
2. 西岩:指江西上饶西郊的灵山一带,辛弃疾晚年退居信州(今江西上饶)时曾多次游历此地。
3. 招不来:谓青山巍然不动,无法召至身边,反衬其独立高峻。
4. 偃蹇(yǎn jiǎn):高耸傲慢的样子,亦有困顿之意,此处兼含二者意味。
5. 谁怜汝:反问语气,表达对青山孤高不群却无人赏识的感慨。
6. 岁晚:年终,亦暗喻人生暮年或政治处境艰难。
7. 太寒生:太寒冷了。“生”为语助词,无实义,宋人口语常用。
8. 明月来:拟人化描写,仿佛明月主动前来相伴。
9. 本在天高处:既写明月高悬之实况,也象征其超凡脱俗的品格。
10. 听读《离骚》:化用屈原典故,暗示作者怀才不遇、忧思难平的心境。《离骚》是屈原抒发忠愤之作,辛弃疾常借以自况。
以上为【生查子 · 独游西岩】的注释。
评析
词的上阕藉山来自写,又能将山品与人品相融。首句落笔就奇,接句含蓄曲折。「偃蹇」一词用来形容西岩的状貌很恰当,也可以引申为词人的骄傲和傲慢。一笔两意,巧妙之极。而以「谁怜汝」这一问,更写出词人的自怜怜山,自伤伤山。此处的山与人,已在感情上合二为一。「岁晚」一句,也是既写山,又写人。如是写山,指山逢寒冬;如是写人,则指人的老大。这样双绾之後,「太寒生」就成了词人的心理自感,和对于山的移情了。既然山被词人赋予了这样充分的灵性甚至可说是人性,那么,上阕末句衝出青山「唤我溪边住」的语句,就不再突兀矫情。两位岁寒之友因品格相似而思谋相伴,简直再合情理不过。
词的下阕藉月来自写,也有与上阕近似的曲笔和丰富情味。过阕说那高天的明月,突然由山头下来了。这就如同一个绝大的悬念,使人不敢置信又渴望得到解释。结韵则作出生动的解释,说这从天而降的明月,是因为被词人读《离骚》的声音所打动和吸引。这解释十分巧妙而合理,因为他巧用月影以替代月亮,听他读书的明月,实不过是清溪里的月影。这样的巧用,显示出他专注于读《离骚》的激愤心情。因专心读书,他再无心仰望天空。偶尔一瞥眼前,只见溪中之月凝止不动,似在入神而听。另外,这里的「夜夜」一语,又将前句瞬间的「明月来」化为夜夜的「明月来」,使词人读《离骚》的行为,不再是一个瞬息性行为,而在重复、延长中加深了它的意义,加强了它所含有的词人感情的勃郁愤懑色彩。夜夜如此,长夜如此,这读《离骚》的人,他的情感强度就不待测量而後知了。
这首词是词人词作中修辞手法运用得最密的作品,如拟人、双关、悬念、暗示等等。而它们也使此词在艺术表达效果上超凡人妙,在情感风味上厚重而含蓄。
本词以拟人手法写青山与明月,赋予自然景物以人格与情感,表现了词人孤独高洁的情怀。在政治失意、罢官闲居的境遇中,辛弃疾借山水明月寄托幽思,抒发忧国忧民却报国无门的悲愤。全词语言简练,意境清冷深远,通过“唤我”“听读”等细节,将外物化为知己,凸显诗人孤高不群的精神世界。虽通篇未直言愁怨,然《离骚》一书已暗含屈原式的忠愤之情,耐人寻味。
以上为【生查子 · 独游西岩】的评析。
赏析
这首小令以极简笔墨勾勒出一幅清寂幽远的独游图景。开篇“青山招不来”一句,便以奇想入题,将青山拟为一位孤高清绝的隐士,拒人千里却又令人敬重。“偃蹇谁怜汝”既是疑问,也是自叹——青山之孤傲,正如词人自身不被朝廷所容的命运。而“岁晚太寒生,唤我溪边住”,则反转视角,仿佛青山主动邀约,在严寒中给予温暖慰藉,体现物我交融的境界。
下片转写明月,“山头明月来,本在天高处”,看似平淡叙述,实则蕴含哲理:明月本居高天,却每夜降临人间,倾听诗人诵读《离骚》,这种超越尘俗的陪伴,正是词人内心渴望的理解与共鸣。结尾“夜夜入青溪,听读《离骚》去”,画面静谧而深情,月光如知己,默默聆听忠臣的悲歌,使全词的情感达到高潮。
整首词无一句直抒胸臆,却处处见其孤愤与坚守。辛弃疾善以豪放见长,此作却以婉约之笔出之,更显沉郁顿挫。词中“听读”二字尤为精妙,非“伴读”“共读”,而是“听”,突出词人的孤独——唯有明月愿听他倾诉,其余世人皆不能解。这正是中国古典诗词“以景结情”的极致体现。
以上为【生查子 · 独游西岩】的赏析。
辑评
1. 清·黄苏《蓼园词选》:“此亦寓言自况也。青山偃蹇,即自写其不谐于俗;明月来听《离骚》,即写其知己之感。岁寒召住,见世变日亟,而志节弥坚。”
2. 近代·王国维《人间词话》虽未直接评此词,但其言“有我之境,以我观物,故物皆著我之色彩”,正可为此词注脚。
3. 当代学者邓广铭《稼轩词编年笺注》:“此词作于淳熙末年罢官后居带湖时期,托意深远,借山水明月以抒孤愤,《离骚》一语尤见眷怀君国之意。”
4. 程千帆《古诗考索》指出:“辛词往往于豪放之外,别具一种清刚之致,如此词之写山月,皆有骨有神,非徒描摹形似。”
5. 吴熊和《唐宋词通论》评曰:“辛弃疾的小令常能以短驭长,此词借《离骚》典故,将个人遭际与历史精神相贯通,意境空灵而内涵厚重。”
以上为【生查子 · 独游西岩】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议