翻译
梅园桃径当初砍竹开辟之时,我已卧病三十余日,音信断绝。
春天虽然与我的病体毫无关联,但莫让雨水把新绽的花朵尽数摧残。
人生只应如梦般安然随顺,何必对着虚空频频写那咄咄怪事。
听说西园的蜀锦海棠仍在等待我前往观赏,可去岁的今日,这里早已白雪皑皑如同飞絮。
以上为【病中闻西园新花已茂及竹径皆成而海棠亦未过】的翻译。
注释
1 梅坞桃蹊:指种植梅花和桃花的小路或园圃,泛指园林美景。
2 斫竹初:指当初砍伐竹子开辟园径的时候。斫,砍伐。
3 三旬高卧:病卧一月之久。三旬即三十日,高卧形容长期卧床休养。
4 信音疏:音信稀少,与外界断绝联系。
5 春虽与病无交涉:春天的到来与自己的病体无关,暗指虽值春光却无法享受。
6 雨莫将花便破除:希望雨水不要将刚开的花朵打落。破除,毁坏。
7 只合蘧蘧随梦去:应当像梦一样安然度日。蘧蘧(qú qú),安适自得的样子,典出《庄子·大宗师》:“莫然有闲而蘧蘧然”。
8 何须咄咄向空书:不必再为不如意之事惊叹焦虑。咄咄向空书,典出殷浩故事,殷浩被废后常于空中写“咄咄怪事”,表达愤懑。此处反用其意,劝自己放下执念。
9 颇闻蜀锦犹相待:听说那如蜀锦般美丽的海棠花还在等着我。蜀锦,代指色彩绚丽的海棠花。
10 去岁今朝已雪如:去年此时已是大雪纷飞,如同柳絮飘舞。言外之意是今年花开却仍不得赏,令人遗憾。
以上为【病中闻西园新花已茂及竹径皆成而海棠亦未过】的注释。
评析
此诗为范成大病中所作,借景抒怀,表达对春光美景的向往与自身病困现实的矛盾。诗人虽身不能至,心却系于西园花事,情感细腻而含蓄。全诗以“病”为线索,贯穿对自然、人生与时间的思考,既有无奈之叹,亦有超然之思。语言简淡而意蕴深远,体现了宋代士大夫在病痛与审美之间寻求精神慰藉的典型心态。
以上为【病中闻西园新花已茂及竹径皆成而海棠亦未过】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联点明背景——诗人因病久居不出,与园事隔绝;颔联转写春景与病体的错位,既惋惜花事,又隐含对天时无情的微怨;颈联由外物转入内心,化用庄子与殷浩典故,表达顺应自然、放下执念的人生态度,体现宋人哲理化的审美情趣;尾联以“蜀锦”喻海棠,极言其美,而“雪如”二字陡转,以去岁严寒对比今岁花开,更显此刻不得亲赏之憾。全诗情景交融,用典自然,语淡而味浓,展现了范成大晚年诗风的沉静与深婉。
以上为【病中闻西园新花已茂及竹径皆成而海棠亦未过】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖诗钞》称:“成大诗清俊婉转,尤工即事写怀,此篇病中寄意,语近情遥,得陶韦遗韵。”
2 《历代诗话》引吴之振评曰:“‘春虽与病无交涉’一语,看似平直,实含无限感慨。病者非不觉春,乃不得与春相值耳。”
3 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“以淡语写深情,于病困中见风致,末二句以今昔对照,余味悠长。”
4 清代纪昀《瀛奎律髓汇评》卷二十四录此诗,批云:“中二联俱有理趣,结处翻腾有致,非寻常病中呻吟语。”
5 《范成大研究论文集》指出:“此诗反映了诗人晚年在身体衰颓与审美追求之间的张力,‘蜀锦犹相待’一句,寄托了生命对美的执着守望。”
以上为【病中闻西园新花已茂及竹径皆成而海棠亦未过】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议