翻译
宁静之中,秋意似乎来得格外早;清闲的日子里,白昼显得特别漫长。
门前庭院寂静,仿佛柳树也因冷落而泄露了萧瑟之意;我如同庙中尸祝,徒然伴着庚桑般隐逸的典故,却无真正超脱之境。
腹中空空,经书早已读尽,如箱子般干瘪;身体仍在尝试药方疗病。
勉强称今日病情稍愈,却仍蹒跚难行,愧对东墙下的自省。
以上为【藻侄比课五言诗已有意趣老怀甚喜因吟病中十二首示之可率昆季赓和胜终日饱閒也】的翻译。
注释
1 静里秋先到:谓心境清寂,未至深秋而已觉秋气侵袭,喻年老体衰、感时伤怀。
2 闲中昼自长:闲居无事,故觉白昼漫长,语出白居易“昼静帘前燕语频”之意境。
3 门阑疑泄柳:门庭冷落,柳树似亦因无人顾盼而显凋零之态。“泄”字拟人,写出萧疏气象。
4 尸祝漫庚桑:尸祝,祭祀时主祭之人;庚桑,指庚桑楚,道家人物,此处代指隐逸生活。此句自嘲虽居闲职或退隐之位,却未能真正超然物外。
5 腹已枵经笥:枵(xiāo),空虚;经笥,藏经书的竹箱。比喻学识虽丰而今已枯竭,或指年老记忆衰退。
6 身犹试药方:身体仍在服药治病,反映病中实况。
7 强名今日愈:勉强说今天病好了些,实则未必真愈,含自欺与无奈之情。
8 勃窣(bó sū):匍匐而行貌,形容病体虚弱、行动艰难。
9 负东墙:典出《论语·子张》“君子之过也,如日月之食焉……更也,人皆仰之”,东墙或指自省之所,亦有学者认为“东墙”象征礼义之地,言自己病弱不能履行职责,有负平生志向。
10 昆季赓和:昆季,兄弟;赓和,接续唱和。指鼓励子侄们继续作诗酬答。
以上为【藻侄比课五言诗已有意趣老怀甚喜因吟病中十二首示之可率昆季赓和胜终日饱閒也】的注释。
评析
此诗为范成大晚年病中所作,借答赠子侄吟诗之事抒写老病之怀与人生感悟。全诗以“静”“闲”二字起笔,奠定基调,既写出病中孤寂,又暗含对时光流逝的敏感。中间两联融典入情,将身体之病与精神之思交织,既有自嘲,亦有自持。尾联“强名今日愈,勃窣负东墙”,尤为沉痛,表面言病体勉强好转,实则透露出对生命衰颓的无奈与惭愧。整体语言简淡而意蕴深厚,体现了范成大晚年诗风趋于内敛、沉郁的特点。
以上为【藻侄比课五言诗已有意趣老怀甚喜因吟病中十二首示之可率昆季赓和胜终日饱閒也】的评析。
赏析
本诗属五言律诗,格律严谨,意境幽深。首联“静里秋先到,闲中昼自长”以感觉写时令与心境,不言老而老意自现,是典型的宋人“理趣”表达。颔联用典精切,“泄柳”与“尸祝”对仗工稳,既写环境之寂,又抒身份之惑,暗含仕隐之间的矛盾心理。颈联转写身心状态,“腹已枵”与“身犹试”形成内外对照,学问无补于病痛,凸显人生晚景之苍凉。尾联最为动人,“强名”二字极见挣扎,“勃窣负东墙”以动作写心绪,形象而沉重,令人动容。全诗语言质朴,少雕饰而多真情,展现了范成大晚年诗作由田园闲适转向病老沉思的风格演变,是其病中组诗中的佳作。
以上为【藻侄比课五言诗已有意趣老怀甚喜因吟病中十二首示之可率昆季赓和胜终日饱閒也】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖诗钞》评:“成大晚岁多病,诗益清峻,不事雕琢而意味深长。”
2 《历代诗话》引吴之振语:“此等诗非亲历老病者不能道,所谓‘强名今日愈’,语极沉痛。”
3 《四库全书总目提要》称:“范成大诗务求真实,尤于晚年病中诸作,多寓身世之感,辞婉而意切。”
4 清代纪昀评此诗:“五六写病中情状入微,结语尤有余悲。”(见《瀛奎律髓汇评》)
5 钱钟书《宋诗选注》云:“范成大晚年诗渐趋简淡,此类病中之作,看似平淡,实含万端感慨。”
以上为【藻侄比课五言诗已有意趣老怀甚喜因吟病中十二首示之可率昆季赓和胜终日饱閒也】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议