翻译
月夜下的楼阁,飘满秋天香味的院落,欢笑快乐的人们来来去去。是哪个人秋天一到就悲伤凄凉?当年的宋玉就悲伤到这样。
吃饭喝酒要随其自然,对歌舞享乐看得平常一般。问他有什么可以悲伤之处?细细想想却也有悲伤的时候:重阳节快到了,秋风秋雨使人感到格外凄凉。
版本二:
月光洒在楼台之上,秋夜中庭院里飘荡着桂花的香气。人们笑语吟吟地来来往往。是谁说秋天一到就必定凄凉呢?当年宋玉的悲秋之情竟如此深切。
随意摆上杯盘饮酒,寻常之中也有歌舞相伴。若问这其中有什么值得悲伤的呢?细细思量,也确实有令人感伤的时候——重阳节将近,近日却多风雨。
以上为【踏莎行 · 庚戌中秋后二夕,带湖篆冈小酌】的翻译。
注释
踏莎行:词牌名,又名《柳长春》《喜朝天》等。双调五十八字,仄韵。又有《转调踏莎行》,双调六十四字或六十六字,仄韵。
篆(zhuàn)冈:地名,在带湖旁。
“当年宋玉悲如许”句::战国楚·宋玉《楚辞·九辩》:“悲哉秋之为气也,萧瑟兮,草木摇落而变衰。”如许,如此。
随分:随意、任意。宋·李清照 《鹧鸪天》词:“不如随分尊前醉,莫负东篱菊蕊黄。”
等闲:平常、普通。
思量:细细想想。
「重阳节近多风雨」句:北宋·释惠洪《冷斋夜话·卷四·满城风雨近重阳》:“黄州潘大临工诗,多佳句,然甚贫,东坡、山谷尤喜之。临川谢无逸以书问:‘有新作否?’潘答书曰:‘秋来景物,件件是佳句,恨为俗氛所蔽翳。昨日清卧,闻搅林风雨声,欣然起,题其壁曰:“满城风雨近重阳。”忽催租人至,遂败意。止此一句奉寄。’闻者笑其迂阔。”
1. 踏莎行:词牌名,双调五十八字,上下片各五句三仄韵。
2. 庚戌:指宋宁宗嘉泰元年(1200年),时辛弃疾六十一岁,退居江西上饶带湖。
3. 带湖:在今江西省上饶市北,辛弃疾在此建庄园隐居。
4. 篆冈:带湖居所附近的小山岗,因地形曲折如篆书而得名。
5. 楼台:指带湖居所中的亭台建筑。
6. 秋香院宇:秋季桂花盛开,香气弥漫于庭院之中。
7. 宋玉悲如许:典出宋玉《九辩》:“悲哉秋之为气也!”此处借指传统文人悲秋情绪。
8. 随分杯盘:随意准备的酒食,形容宴饮简朴自然。
9. 等闲歌舞:平常般的歌舞助兴,表现生活闲适。
10. 重阳节近多风雨:暗喻时节将至登高佳节,却天气不佳,亦隐含对时局或人生境遇的忧虑。
以上为【踏莎行 · 庚戌中秋后二夕,带湖篆冈小酌】的注释。
评析
这首词先写良宵小酌予篆冈的愉悦。“夜月楼台,秋香院宇,笑吟吟地人来去。”唐·李贺《金铜仙人辞汉歌》:“画栏桂树悬秋香。”正如题中所说,这一天是中秋过后的第二个夜晚,景物十分宜人:明月尚圆,辉映楼台,桂花正开,香飘庭院。对景而坐,一杯在手,侍者笑颜往来,词人心情很好。因而觉得历来文人逢秋兴悲实在大可不必。南宋爱国文人常爱藉此事讥讽当时政治上的软弱者。现在,词人表面上对宋玉有微词,实质上也是有点瞧不起那些现实生活中多愁善感的弱者。放翁《立秋后作》诗云:“宋玉悲秋千载后,诗人例有早秋诗。老夫自笑心如石,三日秋风漫不知。”与辛稼轩的思想感情十分相似,只是陆诗表现为痴顽,辛词表现为放达而已。
词下阕先说只是人能恬然自适,秋日里亦自可乐,承上进一步说秋不足悲。“随分杯盘,等閒歌舞,问他有甚堪悲处?”“杯盘”、“歌舞”,正面点到了题目中的“小酌”,但要表现的思想,重点则落在“随分”、“等閒”几个字上:杯盘何妨草草,只要有兴致,不必非玉盘珍羞不可;歌舞尽可随意,能自得其乐,不在乎鼓板丝竹有无。凡事随分而安,等閒处之,则无往而不适,纵使老居山野,则不比悲伤。这几句话,说得似乎很旷达,但仔细体会起来,却有一点牢骚的味道。“问他有甚”是诘问,意思却是确定无疑的:不足悲。既无问意,本不必作答,但为与上阕一问一答形式保持一致,还是作了回答:“思量却也有悲时。重阳节近多风雨。”这一答,从不足悲转出“也有悲”来,可谓“无中生有”。北宋·释惠洪《冷斋夜话·卷四·满城风雨近重阳》曾记潘邻老(大临)轶事一条:“黄州潘大临工诗,多佳句,然甚贫,东坡、山谷尤喜之。临川谢无逸以书问:‘有新作否?’潘答书曰:‘秋来景物,件件是佳句,恨为俗氛所蔽翳。昨日清卧,闻搅林风雨声,欣然起,题其壁曰:“满城风雨近重阳。”忽催租人至,遂败意。止此一句奉寄。’闻者笑其迂阔。”
辛稼轩用此事,变化了出处原意。潘诗以“风雨近重阳”为佳兴,败兴者是催租人。辛词以眼前晴明为乐事,联想到不久将到来的重阳佳节,更宜登高饮酒,便忧愁风雨会败兴。这是两者的不同。但在表达“秋来景物,件件足佳句”的意思上,又是彼此相合的。化用典故,极其灵活。因“中秋后二夕”而想到“重阳”;因“篆冈小酌”之乐而想到莫败坏来日趁晴宴游的兴头,扣题甚紧。清人黄仲则《午窗偶成》诗曰:“中秋无月重阳雨,孤负人生一度秋。”现在,中秋是有月的,只是重阳的晴朗天气还靠不住。在无足悲之中,总算也找出一点悲来。以只关心天气好坏来表现尘杂之念全不系心头。这正是换一种说法来写自己恬淡閒适的生活态度。
该词通过时节变化的描写来反映对现实生活的深沉感慨,气度从容,欲擒欲纵。文法曲折多变,巧妙采用前人诗句,辞意含蓄。
此词作于辛弃疾闲居带湖时期,时值庚戌年中秋后两日,在篆冈小酌之际所作。全词借秋夜宴饮之景,抒发对人生悲欢的哲理思考。表面看似旷达自适,实则暗含忧时伤世之感。词人由眼前良辰美景入手,反诘“谁言秋凉”,呼应宋玉《九辩》悲秋传统,继而以“等闲歌舞”写当下之乐,又笔锋一转,点出“重阳节近多风雨”,将个人身世之感与时代动荡之忧悄然融入。结句含蓄深沉,风雨不仅是自然景象,更象征政局不稳、理想难酬的现实困境。整首词语言清丽,结构跌宕,寓悲于乐,耐人回味。
以上为【踏莎行 · 庚戌中秋后二夕,带湖篆冈小酌】的评析。
赏析
这首《踏莎行》以中秋后夜饮小酌为背景,融写景、抒情、议论于一体,展现出辛弃疾晚年复杂的心境。开篇“夜月楼台,秋香院宇”勾勒出一幅静谧优美的秋夜图景,月华如水,桂香袭人,营造出安逸恬淡的氛围。“笑吟吟地人来去”进一步渲染了宾朋欢聚的融洽气氛。然而词人并未沉浸于表面之乐,而是突然发问:“是谁秋到便凄凉?”这一反问既挑战传统悲秋观念,又引出对历史情感模式的反思。提及“宋玉悲如许”,是对文学史上“悲秋”母题的自觉回应。
下片转入对现实生活的描写,“随分杯盘,等闲歌舞”写出退居生活的简朴与从容。但“问他有甚堪悲处?”之后,笔锋微转:“思量却也有悲时”,透露出强作豁达背后的无奈。结尾“重阳节近多风雨”尤为精妙,表面写天气变化,实则以“风雨”象征人生迟暮、国事堪忧的深层焦虑。重阳是登高怀远、思念家国的传统节日,而“多风雨”则阻断了这份情怀,寓意深远。全词风格冲淡而意蕴沉郁,体现了辛弃疾晚年“外放内敛”的艺术特色。
以上为【踏莎行 · 庚戌中秋后二夕,带湖篆冈小酌】的赏析。
辑评
明·李濂《批点稼轩长短句》:后半篇更佳。
清·陈廷焯《词则·放歌集·卷一》眉批:郁勃以蕴藉出之。
1. 《词品》(明·杨慎):“稼轩此词,语似疏淡,意实沉郁。‘重阳节近多风雨’,非止言天时,盖有忧世之意焉。”
2. 《艺蘅馆词选》(清·梁启超评):“此等词读之如饮醇醪,不觉自醉。其妙在若有憾焉,若无憾焉之间。”
3. 《白雨斋词话》(清·陈廷焯):“稼轩《踏莎行》云:‘思量却也有悲时,重阳节近多风雨。’感慨深矣。非独悲秋,实悲年命之将晚,时事之日非也。”
4. 《唐宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“词人通过今昔、乐悲的对比,表达了对人生、时代的深刻体察。结句托意深远,余味无穷。”
以上为【踏莎行 · 庚戌中秋后二夕,带湖篆冈小酌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议