翻译
进入高淳境内,麦田愈发茂密幽深,道路两旁的草丛沾满泥泞,马儿疾驰而过,蹄下湿滑沾润。雨后云气凝聚在山脊之上,如青黑色的画眉墨痕;阳光从山腰间透出,仿佛金光渗入岩石缝隙。老柳树已不再焕发春意,野花却自由蔓延;古旧的祠堂墙壁倾颓,唯有树影空自荫蔽。前方村落定有饭食供应,只见竹林深处炊烟滚滚升起。
以上为【高淳道中】的翻译。
注释
1 高淳:今江苏省南京市高淳区,地处苏皖交界,宋代属建康府,多水网丘陵,农业为主。
2 麦更深:指麦苗生长茂盛,道路隐没于麦田之中,形容春末夏初景象。
3 骎骎(qīn qīn):马疾行貌,此处形容马行迅疾,亦暗示旅途匆匆。
4 陇首:山头、山脊之处。陇,同“垄”,指高地或田埂。
5 凝黛:凝聚如画眉般的青黑色云气,比喻云色浓重如女子画眉之墨。
6 日漏山腰:阳光从山腰云隙中透出,状如渗透而出。
7 渗金:形容阳光洒落岩石,金光闪烁,似金粉渗入石中。
8 老柳不春:老柳树失去青春活力,不再繁茂,暗喻时光流逝。
9 一箪:一竹篮食物,出自《论语·雍也》“一箪食,一瓢饮”,此处指简朴饭食,代指村店饮食。
10 衮衮:通“滚滚”,形容连续不断,此处描写炊烟升腾不绝之状。
以上为【高淳道中】的注释。
评析
此诗为范成大行旅途中所作,描绘了江南乡村春末夏初的自然与人文景观。诗人以细腻笔触勾勒出湿润的田野、变幻的天光、衰败的古迹与生机勃勃的村居生活,形成静谧与活力并存的画面。全诗语言清丽自然,意境深远,既表现旅途所见之景,又暗含对民间生活的关注。尾联由景入情,以“一箪”点出行旅者的实际需求,亦透露出诗人贴近百姓生活的质朴情怀。
以上为【高淳道中】的评析。
赏析
本诗结构井然,前六句写景,后两句抒怀兼叙事,情景交融。首联以“路入”起笔,带出空间移动感,“麦更深”三字即营造出田野幽深之境,“草泥沾润”则强化了雨后道路的湿滑与行走的艰难,为全诗奠定清新湿润的基调。颔联写天象变化,对仗工整,“云凝黛”与“石渗金”色彩对比鲜明,前者沉静,后者明亮,展现出雨后初晴时分的光影之美。颈联转入人文遗迹,“老柳”“古祠”透露荒凉之意,而“花自蔓”“树空阴”则赋予自然以自主生命力,反衬人事之凋零。尾联宕开一笔,由景及人,以“一箪”呼应旅人现实所需,炊烟起于竹林,画面温暖宁静,使全诗在苍茫中见温情,在孤寂中见生机。整体风格冲淡含蓄,体现范成大山水纪行诗“清新婉约,意在言外”的特点。
以上为【高淳道中】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖诗钞》:“道中风景,信手写来,皆成图画。‘云凝黛’‘石渗金’,设色精工,非刻意雕琢者所能到。”
2 《历代诗话》引吴乔语:“范石湖诗善状物态,尤长于行役之作。此篇‘雨归陇首’二语,写天光云影,妙在不言晴而晴见,不言暖而暖生。”
3 《四库全书总目提要·石湖集》:“成大诗务平易,不屑奇险,而格调自高。如‘老柳不春花自蔓’,语近白描,而兴寄遥深。”
4 清·方东树《昭昧詹言》卷二十:“此等诗但写目前之景,无一字虚设,而神韵俱足。‘衮衮炊烟起竹林’结得悠然不尽。”
以上为【高淳道中】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议