翻译
即使有阳光也嫌打开窗牖,没有风时都不敢卷起帘子。
报国的赤诚之心究竟如何呢?只在梦中得意地拍掌、翘起胡须。
以上为【甲辰人日病中吟六言六首以自嘲】的翻译。
注释
1 甲辰:南宋孝宗乾道年间干支纪年,具体为乾道元年(1165年),但范成大此组诗可能作于其晚年,需结合具体创作背景考订。
2 人日:农历正月初七,古人认为是人类诞生之日,常有吟咏习俗。
3 吟六言六首:指以六言诗体裁作六首诗,此为其中一首。
4 犹嫌开牖:仍然嫌弃打开窗户,形容病中畏光或畏风。
5 上帘:卷起帘子,指通风或采光,病中亦不敢为之。
6 报国丹心:赤诚报效国家的心志。
7 何似:如何,怎样。
8 抵掌:拍手,表示谈论得志时的兴奋姿态。
9 掀髯:翘起胡须,形容得意或豪迈之态。
10 自嘲:自我调侃,实则蕴含深沉感慨。
以上为【甲辰人日病中吟六言六首以自嘲】的注释。
评析
这首六言诗是范成大在病中所作,以自嘲口吻抒写身心困顿与壮志难酬的矛盾心理。前两句极言病体之虚弱与对外界的敏感,连开窗、卷帘这样微小的动作都心生畏惧,形象地刻画出病中人的怯弱状态;后两句笔锋一转,由现实转入梦境,表现出虽身陷病榻,内心仍不忘报国之志,甚至在梦中还幻想指挥若定、意气风发的情景。这种现实与梦境的强烈反差,凸显了诗人理想与现实的巨大落差,寓悲愤于诙谐之中,达到“自嘲”而实痛的效果。全诗语言简练,对比鲜明,情感深沉,体现了范成大晚年诗风趋于沉郁内敛的特点。
以上为【甲辰人日病中吟六言六首以自嘲】的评析。
赏析
本诗为六言绝句,结构紧凑,对仗工整。前两句写实,刻画病中生活细节,“有日犹嫌开牖”与“无风不敢上帘”形成递进式夸张,突出身体衰弱至极点,连最寻常的举动都成为负担,语近荒诞却真实感人。后两句陡然跃入精神世界,“丹心报国”本应豪壮,却以“何似”一问带出怀疑与无奈,最终落脚于“梦中抵掌掀髯”,将理想寄托于虚幻梦境,反衬出现实中的无力与失落。梦中尚能“抵掌掀髯”,现实中却连开窗都惧怕,强烈的对比使讽刺意味更加深刻。诗人以轻巧语调写沉重主题,表面自嘲,实则饱含壮志未酬的悲凉,体现出宋代士大夫在病老与政治理想之间的精神挣扎。此诗亦可见范成大晚年诗歌由田园闲适转向病中自省、内省深沉的风格演变。
以上为【甲辰人日病中吟六言六首以自嘲】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖诗钞》录此诗,称其“病中语多凄婉,而志气不衰,梦中犹作英雄想,可谓忠荩之士”。
2 清代纪昀评范成大诗:“晚岁多病之作,率以简淡见长,然胸中热血未冷,如‘报国丹心何似,梦中抵掌掀髯’之类,读之令人动容。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 钱钟书《宋诗选注》虽未直接选此诗,但在论及范成大晚年作品时指出:“病中诸作,往往外示颓唐,内藏愤激,自嘲之语,实为痛语。”可为此诗之恰当注解。
以上为【甲辰人日病中吟六言六首以自嘲】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议