翻译
旁边好像没有人一般,老鼠竟敢来舔砚台中的墨汁,驱赶也不离开;苍蝇飞上食盘,频频停留。天气渐凉,睡醒后枕头上还留着温热的痕迹;日色已晚,懒散地起身,熏香燃尽,字迹也显得清冷。
以上为【殊不恶斋秋晚閒吟五绝】的翻译。
注释
1 殊不恶斋:范成大晚年自号“石湖居士”,其书斋或有别名,“殊不恶斋”可能是戏称或别号,意谓“并非不好”,带有自嘲意味。
2 秋晚閒吟五绝:题意为秋天傍晚闲暇时所作的五首绝句之一。
3 旁若无人:形容环境中寂静无人,连老鼠都无所顾忌。
4 鼠饮砚:老鼠舔食砚台中残留的墨汁,极言居室冷清,无人看管。
5 麾之不去:挥手驱赶却仍不离开,既指蝇,亦可引申为烦扰难除。
6 蝇登盘:苍蝇落在食器上,暗示生活简朴乃至荒疏。
7 天凉睡起:天气转凉,昼眠初醒,反映老年人作息特点。
8 枕痕暖:枕头上的压痕尚有余温,说明刚睡醒不久。
9 日晚慵来:天色已晚才懒洋洋起身,“慵”字点出精神不振。
10 香字寒:熏香将尽,香气微弱,所写字迹也觉清冷,寓心情寂寞。
以上为【殊不恶斋秋晚閒吟五绝】的注释。
评析
此诗通过描绘秋日晚间闲居生活的细微场景,展现出诗人淡泊宁静、略带孤寂的心境。诗中以“鼠饮砚”“蝇登盘”等琐碎细节入笔,刻画出人迹稀少、环境清冷之状,暗喻诗人退居林下、门庭冷落的现实处境。后两句由外物转入内心,通过“枕痕暖”与“香字寒”的对比,传达出身体尚存余温而心境已然萧索的复杂感受。全诗语言质朴自然,意境幽远,体现了范成大晚年诗歌趋于平淡清远的艺术风格。
以上为【殊不恶斋秋晚閒吟五绝】的评析。
赏析
这首诗是范成大晚年退居苏州石湖时所作,属于典型的闲适诗,但其中蕴含着深沉的孤寂感。前两句以夸张而真实的细节写环境之清冷——鼠敢饮砚,蝇登盘,非仅言居室之简陋,更暗示门庭冷落、宾客稀少,昔日官场煊赫已成过往。这种“旁若无人”并非自在,而是被世界遗忘的寂寞。后两句转入个人生活状态:“睡起枕痕暖”尚有一丝生活气息,而“慵来香字寒”则陡然转冷。“香字”指焚香伴读写字,本是文人雅事,但“寒”字点出兴致阑珊,连香气也似冷却,字迹更无温度。全诗对仗工整,意象细腻,用语平实却意蕴深远,体现范成大“清新妩丽,奄有齐梁”的晚期诗风,同时又具宋诗理趣与内省特质。
以上为【殊不恶斋秋晚閒吟五绝】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·石湖诗集提要》:“成大素以文章气节著,其诗才力富健,兼有唐音宋调。晚年归隐石湖,诗益近自然,多写闲情逸致,而时露感慨。”
2 方回《瀛奎律髓》卷十七评范诗:“石湖晚年诗,平淡中有深味,尤工于写景叙事,纤悉不遗,而不见斧凿痕。”
3 钱钟书《宋诗选注》:“范成大在田园诗方面能摆脱‘田家乐’的老套,写出劳苦和萧条,即在闲居诗中,也常透露出倦游知命的情绪。”
4 清代纪昀评此诗类作:“情景逼真,写老病闲居光景如画,而语不着力,自见风致。”
5 周紫芝《太仓稊米集》言:“石湖归老之后,诗多萧散简远,有林下之趣,然细味之,每含迟暮之感。”
以上为【殊不恶斋秋晚閒吟五绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议