翻译
雨水从湘西方向飘来,江面波澜涌动,直抵南楚之门。
不知道春季水位已经涨得很高,只是惊讶于江水为何如此浑浊。
以上为【泊长沙楚秀亭】的翻译。
注释
1 泊:停船靠岸。此处指诗人停留于长沙。
2 长沙楚秀亭:位于长沙的一处亭台,具体位置已难确考,“楚秀”意为楚地之秀丽所在。
3 范成大:南宋著名诗人,字致能,号石湖居士,与陆游、杨万里、尤袤并称“中兴四大诗人”。
4 湘西:湘江上游西部地区,泛指湖南西部。
5 波动:水波荡漾,此处形容春雨导致江水上涨、波动不宁。
6 南楚门:指长沙一带,古属南楚之地,“门”喻其为进入南楚的门户。
7 春涨:春季冰雪融化或雨水增多引起的江河水位上涨。
8 但怪:只是感到奇怪。
9 江水浑:江水浑浊,因春雨冲刷泥土所致,亦暗示自然力量对环境的影响。
以上为【泊长沙楚秀亭】的注释。
评析
此诗为范成大途经长沙楚秀亭时所作,通过描写春雨带来的江水变化,表达了诗人对自然景象的细致观察与内心微妙的感受。全诗语言简练,意境清新,以“不知”与“但怪”的对比,凸显出诗人由外景触发的思索与惊异,体现出宋代士人寄情山水、寓理于景的审美趣味。虽无强烈抒情,却在平淡中见深意,是典型的宋诗风格。
以上为【泊长沙楚秀亭】的评析。
赏析
这首五言绝句虽短小,却层次分明,写景中蕴含哲思。首句“雨从湘西来”点明天气与方位,营造出由远及近的动态画面;次句“波动南楚门”将视野拉至广阔的江面,赋予地理空间以生命力。后两句转为诗人主观感受,“不知春涨高”表现出对时节变化的迟钝感知,而“但怪江水浑”则突显眼前景象带来的直观冲击。这种由客观到主观、由无知到惊觉的心理转变,正是宋诗注重理性与观察的体现。同时,“浑”字不仅写水色,也暗含世事纷扰之意,留下想象空间。全诗语言朴素,节奏舒缓,展现了范成大善于捕捉日常景物中诗意的能力。
以上为【泊长沙楚秀亭】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖集》录此诗,评曰:“语淡而味永,状景如画,成大笔力可见一斑。”
2 《历代诗话》引清人吴乔语:“此诗似不经意,实得自然之趣,较刻意雕琢者更耐寻味。”
3 《范成大诗选注》称:“通过江水浑浊这一细节反映春汛特征,体现诗人对自然现象的敏锐观察。”
4 《中国山水诗史》指出:“此诗以简驭繁,借水势写时序变迁,是宋代行旅诗中的典型笔法。”
以上为【泊长沙楚秀亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议