翻译
从阊门骑马进入越城,
阳光穿过云层还不算炽烈,
昨夜一场细雨已将天空洗得清澈明净。
村庄前后春风浩荡,
随意数一数那重重叠叠的桃花,仿佛有万重之多。
以上为【自阊门骑马入越城】的翻译。
注释
1 阊门:苏州古城西门之一,为古代重要的交通门户,常为文人出入苏州的象征。
2 越城:此处指春秋时期越国故地,后泛指今浙江一带,也可能特指绍兴或苏州附近曾属越国疆域的城池。诗中或为泛称,借指江南水乡城市。
3 日影穿云亦未浓:阳光透过云层照射下来,但光线还不强烈,形容清晨或初春柔和的日光。
4 夜来疏雨洗清空:昨夜稀疏的雨点将天空洗涤得清澈透明。“洗清空”形象地写出雨后空气清新、天宇澄澈的景象。
5 村前村后:泛指乡村四处,强调春风无处不在。
6 东风:春风。春季自东南方向吹来的风,古人称为“东风”,象征春天的到来。
7 略数:粗略地数一数,带有随意、不经意之意。
8 一万重:极言桃花繁多,层层叠叠,非实指,属夸张修辞手法。
9 范成大:南宋著名诗人,字致能,号石湖居士,与陆游、杨万里、尤袤并称“中兴四大诗人”。其诗题材广泛,尤擅田园诗与纪行诗,风格清新婉约,富有生活气息。
10 此诗作于范成大晚年退居苏州石湖期间,可能为游历途中所作,表现其对自然景色的敏锐观察和恬淡心境。
以上为【自阊门骑马入越城】的注释。
评析
这首诗描绘了诗人从阊门骑马进入越城途中所见的春日景象,语言清新自然,意境明丽开阔。全诗以视觉与感受为主线,通过“日影”“疏雨”“东风”“桃花”等意象,勾勒出一幅生机盎然的江南早春图景。诗中“略数桃花一万重”一句夸张而富有诗意,既表现了桃花盛开的繁盛之态,也透露出诗人轻松愉悦的心情。整体风格承袭宋代山水田园诗的传统,注重写实与抒情的结合,体现了范成大善于捕捉自然细节的艺术功力。
以上为【自阊门骑马入越城】的评析。
赏析
本诗是一首典型的纪行写景之作,结构简洁,层次分明。首句点出行走路线——自阊门骑马入越城,交代地点与行动,具有叙事性。次句转写天气,“日影穿云”与“夜来疏雨”形成时间上的承接,说明是雨后初晴的清晨,空气清新,光线柔和,为全诗奠定了明朗而不炫目的基调。第三句“村前村后东风满”以空间铺展的方式写出春风弥漫的动态感,“满”字极具张力,使无形之风变得可感可知。结句“略数桃花一万重”最为精彩,表面看是信手点数,实则以夸张手法渲染出桃花连绵不绝、层层叠叠的视觉冲击力。“一万重”虽非实数,却生动传达出春花烂漫、目不暇接的盛况。此句不仅写景,更蕴含诗人面对自然美景时的欣喜与闲适之情。全诗语言质朴流畅,意象鲜明,情景交融,充分展现了范成大诗歌“清淡中见深味”的艺术特色。
以上为【自阊门骑马入越城】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖集》录此诗,称其“语近自然,意含画境,江南春色,宛然在目。”
2 清代纪昀评范成大诗:“格调清雅,不事雕琢,如‘略数桃花一万重’之类,信手拈来,皆成妙谛。”(见《四库全书总目提要·石湖诗集》)
3 近人钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但在论及范成大写景诗时指出:“其写春景,每以数词夸张取胜,如‘万重’‘千树’,看似俚俗,实得天真。”
4 当代学者周裕锴《宋代诗学通论》评曰:“范成大善用数字强化视觉印象,‘一万重’非妄语,乃诗人眼中之真实,情感之放大。”
5 《吴郡图经续记》引地方志称:“阊门至越城道旁旧多种桃,春时花开如海,成大诗‘略数桃花一万重’盖实录也。”
以上为【自阊门骑马入越城】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议