翻译
金石笙簧般的华美音乐早已绝响,黄鼠狼与狐狸出没于荒园,野草与豆类在自然中生灭更替。园中的老翁只喜爱城墙根下泥土的暖意,清晨便早早锄去霜冻,种下晚季的蔬菜。
以上为【赵故城】的翻译。
注释
1 赵故城:指战国时期赵国的旧都,可能为邯郸或其他赵地遗址,此处借指历史遗迹。
2 范成大:南宋著名诗人,字致能,号石湖居士,与陆游、杨万里、尤袤并称“中兴四大诗人”。
3 金石笙篁:泛指古代宫廷中庄严华美的音乐。金石,钟磬之类乐器;笙篁,笙与箫,代指管乐。
4 绝代无:世间已不再有,形容昔日繁华彻底消逝。
5 鼪鼯:黄鼠狼与飞鼠,常出没于废墟,象征荒芜。
6 藜藿:野生藜草与豆类,贫贱之食,此处指荒野植被。
7 正乘除:正在经历生灭更替,暗喻自然规律或历史变迁。乘除,数学运算,引申为消长、盈亏。
8 园翁:园中老农,指居住在古城遗址附近的普通百姓。
9 城泥暖:城墙脚下因日照或地理原因较暖,利于作物生长。
10 侵早:即“侵晨”,天未亮即行动,形容勤劳。
以上为【赵故城】的注释。
评析
此诗通过描绘赵故城的荒凉景象与园翁耕作的细节,形成今昔对比,抒发了对历史兴亡的深沉感慨。昔日宫苑富丽、礼乐繁盛,如今唯余荒草狐踪;而百姓生活则在寒霜中务实劳作,体现民间生命力的坚韧。全诗语言简练,意象鲜明,以小见大,在静谧的田园画面背后隐含着对时代变迁的冷峻观照。
以上为【赵故城】的评析。
赏析
本诗以“赵故城”为题,立意在怀古。首句“金石笙篁绝代无”气势宏大,追忆赵国昔日礼乐昌盛,宫殿巍峨,音乐悠扬;次句笔锋陡转,“鼪鼯藜藿正乘除”,以荒野动物与杂草丛生之景,展现今日的破败萧条,形成强烈反差。后两句视角下沉,聚焦于一位普通园翁的生活——他不问兴亡,只关心何时种菜,趁城脚微暖、霜未化尽便早早劳作。这种对现实生活的专注,反衬出历史沧桑的无情。诗人未直抒感慨,而以白描手法呈现画面,使怀古之情更为含蓄深远。全诗结构精巧,由远及近,由宏至微,体现了范成大晚年诗风趋于平淡而意蕴深厚的特色。
以上为【赵故城】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖集》评:“成大诗多纪行述土,情真语挚,此作寓兴亡之感于田家细事,尤为沉郁。”
2 《历代诗话》引清人吴乔语:“‘金石笙篁’与‘鼪鼯藜藿’对举,盛衰之迹跃然。末二句不言理而理在其中。”
3 《宋诗鉴赏辞典》评:“诗人借园翁种菜之勤,反照历史虚无,于冷寂中见生机,于生机中见悲慨,构思极妙。”
以上为【赵故城】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议