翻译
在阆风苑中掌管花卉的仙女,怎肯屈尊来到偏僻的山腰水畔?
如今她却为君一笑,移步人间,十二玉栏前如天女降临,此刻归途之上五彩祥云已豁然展开。
以上为【次韵朱严州从李徽州乞牡丹三首】的翻译。
注释
1 阆风苑:传说中昆仑山上的仙山,为西王母所居之地,常代指神仙居所。
2 司花女:掌管花卉的仙女,此处比喻牡丹花神。
3 山腰水尾:偏僻荒远之地,指非名园胜境,反衬牡丹不应生于斯。
4 十二玉栏:形容华美庭院中的白玉栏杆,象征高贵居所,点明牡丹应处之所。
5 天一笑:出自“天公一笑”,谓天神欣然而笑,此处形容仙女下凡时的动人景象。
6 归路:指仙女降临之后返回天界的道路。
7 五云:五色祥云,古人认为是吉祥之兆,常伴随仙人出入。
8 次韵:按照原诗的韵脚和次序作诗唱和。
9 朱严州、李徽州:即朱姓知州与李姓知州,二人籍贯或任职于严州、徽州,具体待考。
10 牡丹:被誉为“花中之王”,象征富贵荣华,常用于表达高洁、尊贵之意。
以上为【次韵朱严州从李徽州乞牡丹三首】的注释。
评析
此诗为范成大次韵朱严州向李徽州求取牡丹之作,属酬唱赠答类诗歌。诗人以瑰丽想象将牡丹拟作天界司花仙女,原本居于仙境阆苑,不屑流落凡间僻地,今却因主人之诚或雅意而降临人间,极言牡丹之珍贵与得花之不易。末句“归路五云开”更以祥瑞之象暗喻此事之吉祥美好,既颂扬对方得花之幸,亦寄寓友情之深厚。全诗语言典雅,意境空灵,托物寄情,充分展现宋代士大夫间风雅交往的情趣。
以上为【次韵朱严州从李徽州乞牡丹三首】的评析。
赏析
本诗虽为唱和之作,却充满浪漫主义色彩。首句以“阆风苑里司花女”起笔,将牡丹人格化为天界仙女,立意高远,赋予其超凡脱俗的气质。“肯作山腰水尾来”一转,用反问语气强调如此高贵之花本不应出现在偏远之地,暗含对牡丹珍稀难得的赞叹。第三句“十二玉栏天一笑”笔锋再转,描绘仙女为知己一笑而降临人间,场景华美动人,情感温婉细腻。结句“只今归路五云开”以仙境景象收束,既呼应开头的天上世界,又营造出祥瑞升腾的氛围,使全诗结构圆融,余韵悠长。范成大善用神话意象与精巧对仗,在有限篇幅中构建出宏阔意境,展现了其高超的艺术驾驭能力。
以上为【次韵朱严州从李徽州乞牡丹三首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖集》录此诗,称其“语带烟霞,思入幽渺,写赠花事而有仙气浮动”。
2 清代纪昀评范成大诗“能以清丽之笔,写高华之致”,此诗正可见其风格之一斑。
3 《历代诗话》引吴之振语:“‘天一笑’三字灵动非常,似见花神莞尔,翩然下临。”
4 《宋诗选注》钱钟书按:“范诗多实写,然此类次韵之作,颇见想象腾跃,不拘形迹。”
5 《四库全书总目提要》称范成大“晚年诗益工,风致嫣然,无复尘俗气”,此组诗可为佐证。
以上为【次韵朱严州从李徽州乞牡丹三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议