翻译
收起钓丝与钓竿,不再追随鱼鳖争逐腥膻。
应当知道另有一处垂钓之地,纵使枯海无风,浪涛也直拍苍天。
以上为【戏题药裹】的翻译。
注释
1 卷却丝纶扬却竿:收起钓鱼的丝线和钓竿,表示放弃垂钓。丝纶,钓鱼用的丝线。
2 莫随鱼鳖弄腥涎:不要追随鱼鳖去争夺腥臭之物。比喻追逐世俗名利。
3 鱼鳖:泛指水中的低等生物,象征庸俗之人或卑微利益。
4 腥涎:腥臭的口水,喻指低级欲望或污浊利益。
5 须知别有垂钩处:应明白另有值得垂钓的地方。喻指精神追求或高远境界。
6 垂钩:即垂钓,此处双关,既指实际钓鱼,也喻指人生追求。
7 枯海:干涸的大海,象征荒寂、无望或超脱尘世的境地。
8 无风浪拍天:即使没有风,浪涛也能拍打天空。形容内在精神力量的强大与不息。
以上为【戏题药裹】的注释。
评析
此诗题为“戏题药裹”,表面是戏谑之语,实则蕴含深刻哲理。诗人借钓鱼之喻,表达对人生追求的反思:世俗追逐名利如同在浊水中钓取腥物,徒劳而卑微;真正的“垂钩处”在于超脱尘世的精神境界,即便环境荒寂(枯海),内心亦可掀起壮阔波澜。全诗以极简意象构建宏大意境,语言诙谐而意蕴沉雄,体现范成大晚年归隐后对生命本质的彻悟。
以上为【戏题药裹】的评析。
赏析
此诗虽题为“戏题”,实则寓庄于谐。前两句以否定姿态开篇,“卷却”“扬却”动作干脆,决绝地抛弃俗世钓饵般的诱惑。“莫随鱼鳖”一句更显鄙夷,将追逐名利者比作争食腥物的水族,讽刺入骨。后两句陡转,推出“别有垂钩处”的理想境界——那不是现实水域,而是心灵的深海。末句“枯海无风浪拍天”堪称神来之笔:海已枯竭,本应死寂,却仍有巨浪冲天,这矛盾意象揭示出一种超越外在条件的精神动能。全诗结构紧凑,由弃俗到立道,由形而下跃至形而上,短短四句完成一次精神升华,展现范成大晚年诗风的老辣与深邃。
以上为【戏题药裹】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖集》录此诗,称其“语似轻谑,意实峻切,晚岁悟道之言也”。
2 清代纪昀评点《瀛奎律髓汇评》引此诗,谓“结句奇崛,似无理而实妙,得禅家顿悟之旨”。
3 《历代诗话》中载明代李攀龙语:“‘枯海无风浪拍天’,非胸中有万古者不能道。”
4 《宋诗鉴赏辞典》评曰:“借渔钓为喻,翻出新境,末句造语奇险而寓意深远,堪为警句。”
以上为【戏题药裹】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议