翻译
离乡未远便遇见知心朋友,彼此握手言欢,喜悦之情难以言表。
礼乐之风如同鲁国伯禽治下的教化般流传,宾客争相投奔你,就像当年归附魏公子那样兴盛。
酒宴至夜深明月升起,马厩中的骏马长鸣,春风拂面而起。
人生一世能有几人真正称心如意?今天我愿跟随你,探问人生的始终与归宿。
以上为【题李别驾壁】的翻译。
注释
1. 李别驾:姓李的别驾,唐代州刺史的佐官,掌通判诸曹事务,地位较高。
2. 去乡不远:离开家乡不远,暗示诗人仍在故土附近,乡情尚浓。
3. 伯禽:周公旦之子,封于鲁,以推行周礼著称,此处借指李别驾继承礼乐传统,治政有方。
4. 魏公子:指战国时魏国信陵君,以礼贤下士、门客三千闻名,此处比喻李别驾宾客盈门、声望卓著。
5. 礼乐遥传:指李别驾弘扬礼乐教化,影响深远。
6. 宾客争过:宾客争相前来拜访。过,造访。
7. 枥马:马槽旁的马,指厩中骏马。枥,马槽。
8. 长鸣:马嘶叫,象征豪情或离别之思,此处兼有场景描写与情绪渲染。
9. 一生称意:一生顺心如意。称意,合乎心意。
10. 问终始:探问人生的始终、归宿,含有哲理意味,亦可能暗指仕途进退或人生选择。
以上为【题李别驾壁】的注释。
评析
这首诗是高适在拜访李别驾(州郡佐官)时所作,表达了诗人对友人才德的敬重、对当下相逢之喜的感慨,以及对人生际遇的深沉思索。全诗情感真挚,由欢聚之景转入人生哲思,既有盛唐士人豪迈洒脱的气度,又蕴含对命运无常的清醒认知。前四句极写友人德望之隆与宾朋之盛,后四句转写宴会情景与人生感叹,结构自然,意境开阔。末句“今日从君问终始”语意深远,既可理解为向友人请教人生真谛,亦暗含追随其志之意,余韵悠长。
以上为【题李别驾壁】的评析。
赏析
本诗开篇即以“去乡不远逢知己”点出相逢之幸,情感真挚自然。诗人将李别驾比作鲁国伯禽与魏公子,既赞其德行,又美其礼贤之风,用典贴切而不露痕迹。中间两联对仗工整,“礼乐遥传”与“宾客争过”形成文化与现实的呼应,“酒筵暮散”与“枥马长鸣”则勾勒出宴罢夜深、风起马嘶的生动画面,动静结合,意境开阔。尾联由景入情,发出“一生称意能几人”的慨叹,道出盛唐士人在豪情背后对人生无常的深刻体悟。结句“今日从君问终始”语意双关,既是向友人请教,也可能是寻求精神依托,使全诗在热烈欢聚之后升华为对生命意义的追寻,耐人寻味。
以上为【题李别驾壁】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷二百一十四收录此诗,题为《题李别驾壁》,列为高适作品。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》评高适诗:“多胸臆语,兼有气骨。”此诗正体现其直抒胸臆、情真意切的特点。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》评曰:“高达夫诗每于结束处见悠然不尽之致”,本诗末二句正具此风。
4. 《高常侍集笺注》(刘开扬笺注)认为此诗作于高适早期游历时期,反映其对贤者之仰慕与对仕途的期待。
5. 当代学者范之麟、吴庚舜主编《全唐诗选释》指出,诗中“魏公子”之喻,体现唐代士人对战国养士之风的追慕。
以上为【题李别驾壁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议