翻译
柳色青青,触动我内心深藏的忧思;春风和煦,也厌倦了我这般寂寞独居的生活。
如今才明白,手中这一杯浊酒,或许胜过读尽百家典籍。
以上为【閒居】的翻译。
注释
1 柳色:指春天柳树抽芽泛绿的景色,常象征离别或时光流逝。
2 惊心事:触动内心深处的忧愁或往事。
3 春风:此处拟人化,赋予其情感。
4 厌索居:厌倦孤独闲居的生活。索居,独居。
5 方知:才真正明白。
6 一杯酒:代指借酒消愁的生活态度。
7 犹胜:尚且胜过。
8 百家书:泛指诸子百家的经典著作,象征学识与治国理想。
以上为【閒居】的注释。
评析
《閒居》是唐代诗人高适创作的一首五言绝句。诗中通过描写春景与闲居生活的对比,抒发了诗人内心的孤寂与对现实的无奈。柳色本为美景,却“惊心事”,说明诗人并非真正闲适,而是有难言之隐。春风“厌索居”,实则是诗人自己厌倦孤独。末两句以酒与书对比,表达出在理想破灭、仕途失意后,唯有借酒消愁、放弃经世之志的悲凉心境。全诗语言简练,情感沉郁,体现了高适边塞诗之外另一种深沉内敛的风格。
以上为【閒居】的评析。
赏析
这首小诗虽仅二十字,却蕴含深厚情感。首句“柳色惊心事”以乐景写哀情,春光明媚反而惊动愁肠,暗示诗人胸中积郁已久。次句“春风厌索居”运用拟人手法,将自然之风赋予人的情感,实则反衬诗人自身对闲居生活的厌倦与不甘。后两句笔锋一转,从外景转入内心世界,提出“一杯酒,犹胜百家书”的惊人之语。这并非否定读书的价值,而是在理想无法实现的现实中,对经世致用之学的深刻怀疑与无奈放弃。这种情绪与高适早年落第、长期漂泊的经历密切相关。全诗语言质朴而意蕴深远,展现了盛唐士人在仕途困顿中的精神困境。
以上为【閒居】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷二百一十四收录此诗,题为《閒居》,作者高适。
2 《唐诗品汇》未录此诗,可见其在唐诗选本中流传不广。
3 《高常侍集》(高适诗集)中存此诗,为研究其晚年思想提供线索。
4 清代沈德潜《唐诗别裁》未选此诗,可能因其风格不同于高适典型的边塞雄浑之作。
5 近人俞陛云《诗境浅说》未提及此篇。
6 当代《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)亦未收录此诗的专门赏析。
7 因此,此诗虽真伪无争议,但在历代评点中鲜有论述,属于高适作品中较为冷僻的一首。
以上为【閒居】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议