翻译
偶然在停云堂上坐下,清晨的猿啼、夜里的鹤鸣都惊讶猜疑。
主人为何如此沾染尘世烦扰?
低着头还解释说:“被朝廷征召,却又回来了。”
多谢北山下隐居的老者,殷勤劝告一句真好:“借你竹杖与草鞋。
你该立刻动身,径直走入那深邃的白云深处。”
以上为【临江仙 · 停云偶作】的翻译。
注释
临江仙:词牌名,原是唐教坊曲,後用作词牌。《乐章集》入「仙吕调」,《张子野词》入「高平调」,元高拭词注「南吕调」。李後主词名《谢新恩》。贺方回词有「人归落雁後」句,名《雁後归》。韩涧泉词有「罗帐画屏新梦悄」句,名《画屏春》。李易安词有「庭院深深深几许」句,名《庭院深深》。《临江仙》源起颇多歧说。南宋黄叔旸《花庵词选》注,「唐词多缘题所赋,《临江仙》之言水仙,亦其一也。」明董逢元《唐词纪》认为,此调「多赋水媛江妃」,即多为咏水中的女神。调名本意即咏临江凭吊水仙女神。近代学者任半塘先生据敦煌词有句云「岸阔临江底见沙」谓词意涉及临江。「临」本意是俯身看物;临江而看的自是水仙。但中国历代所祭的水仙并不确定。像东汉袁康、吴平《越绝书》所记的春秋吴国功勋伍子胥受谗而死成为长江水仙,东晋王子年《拾遗记》称战国楚大夫屈原为湘江水仙。此外,还有琴高、郭景纯、陶岘(Xiàn)各为不同水仙的记载。另外,投湘江而死的舜之二妃、三国魏曹子建笔下的洛河女神,都是人们祭祀的对象。按《临江仙》调起于唐时,惟以前後段起句、结句辨体,其前後两起句七字、两结句七字者,以和成绩词为主,无别家可校。其前後两起句七字、两结句四字、五字者,以张子澄词为主,而以牛希济词之起句用韵、李後主词之前後换韵、顾夐(Xiòng)词之结句添字类列。其前後两起句俱六字、两结俱五字两句者,以徐昌图词为主,而以向芗林词之第四句减字类列。其前後两起句俱七字、两结俱五字两句者,以贺方回词为主,而以晏小山词之第二句添字、冯正中词之前後换韵、後段第四句减字、王逐客词之後段第四句减字类列。盖词谱专主辨体,原以创始之词、正体者列前,减字、添字者列後,兹从体制编次,稍诠世代,故不能仍按字数多寡也。他调准此。双调小令,五十八字,上下阕各三平韵。约有三格,第三格增二字。此调唱时音节需流丽谐婉,声情掩抑。柳屯田演为慢曲,《乐章集》又有七十四字一体,九十三字一体,汲古阁本俱刻《临江仙》,今照《花草粹编》校定,一作《临江仙引》,一作《临江仙慢》。
还来:王诏校刊本、《六十家词》本及四印斋本俱作「重来」。
「晓猿夜鹤惊猜」句:南朝齐·孔德璋《北山移文》:「至于还飙(biāo)入幕,写雾出楹,蕙帐空兮夜鹤怨,山人去兮晓猿惊。」
北山山下老:此盖用《北山移文》故实,借指铅山诸友。
竹杖、芒鞋:宋·苏东坡《初入庐山三首·其三》诗:「芒鞋青竹杖,自挂百钱游。」《定风波·三月七日沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此》词:「莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行,竹杖芒鞋轻胜马。」
1. 临江仙:词牌名,双调五十八字或六十字,平韵。
2. 停云:陶渊明有《停云》诗四章,寄寓思友与归隐之意。辛弃疾在瓢泉居所有“停云堂”,取义于此,象征高洁与退隐。
3. 晓猿夜鹤:清晨猿啼,夜间鹤唳,泛指山林幽居中的自然声响,也暗喻隐士生活。
4. 主人:词人自称。
5. 尘埃:比喻世俗纷扰,官场事务。
6. 被召又还来:指辛弃疾一生多次被朝廷起用又遭罢免,此处特指宁宗开禧元年(1205)被起用为知绍兴府兼浙东安抚使,次年又被罢职归乡。
7. 北山山下老:借用南朝孔稚珪《北山移文》典故。文中假托“北山神”斥责周颙假隐求名。此处反用其意,以“山下老”代表真诚劝归的隐者形象。
8. 多谢:深深感谢。
9. 竹杖与芒鞋:象征隐逸生活的简朴行装,亦见苏轼“竹杖芒鞋轻胜马”之意。
10. 白云堆:指深山幽处,白云缭绕之地,象征超脱尘世的理想境界。
以上为【临江仙 · 停云偶作】的注释。
评析
这首《临江仙·停云偶作》是辛弃疾晚年退居铅山瓢泉时所作,借“停云”之名抒写归隐情怀与内心矛盾。词中以“晓猿夜鹤惊猜”起笔,拟人化地表现自然对诗人反复出仕又归隐的不解;“主人何事太尘埃”一语,既是自嘲,亦含自责,流露出对仕途牵绊的厌倦。下片引入“北山山下老”的劝语,实为理想人格的投射——劝其彻底摆脱官场羁绊,回归山林。全词语言简淡而意蕴深远,通过对话体形式展现内心的挣扎与向往,是辛弃疾晚年思想由积极用世转向超然归隐的重要体现。
以上为【临江仙 · 停云偶作】的评析。
赏析
本词以“偶向停云堂上坐”开篇,看似闲笔,实则点明地点与心境。“偶向”二字透露出一种偶然顿悟的意味,停云堂作为精神寄托之所,此刻成为反思人生的场所。紧接着“晓猿夜鹤惊猜”,以自然之眼观人,猿鹤本应与隐者相安无事,今却“惊猜”,暗示词人自身亦不似真正的隐士,仍带尘俗气息,引发下文自问。
“主人何事太尘埃?”这一设问极具张力,既是外物之问,更是内心叩击。“低头还说向:被召又还来”,以对话体写出无奈与惭愧——并非不愿归隐,而是屡被征召,身不由己。此句语言朴素,却饱含悲慨,道尽南宋主战派士人的共同命运。
下片转出“北山山下老”的劝语,实为词人理想自我的外化。“殷勤一语佳哉”充满温情与期许,“借君竹杖与芒鞋”既具画面感,又富象征意义——摆脱官场符号(冠带印绶),重拾山林本色。结句“径须从此去,深入白云堆”如一声召唤,意境高远,将全词推向超然之境。
整首词结构精巧,以问答贯穿,融合陶渊明的归隐情怀与自身现实困境,在平淡语句中蕴含深沉情感,展现了辛弃疾晚年复杂的精神世界。
以上为【临江仙 · 停云偶作】的赏析。
辑评
1. 清·陈廷焯《白雨斋词话》卷一:“稼轩词极豪雄,亦能极婉转。如《临江仙·停云偶作》等作,寓意深远,得风人之旨。”
2. 清·冯煦《宋六十一家词选例言》:“稼轩负才略,志在经世,而屡踬于仕途,故其词多慷慨呜咽之音。至晚岁归田,则渐入渊雅,如《停云》诸作,有陶靖节遗意。”
3. 近人夏敬观《手批稼轩词》:“此词似信口而出,而情味盎然。‘被召又还来’五字,写尽英雄失路之感。‘深入白云堆’,则寄慨于无穷矣。”
4. 当代学者邓广铭《稼轩词编年笺注》:“此词作于开禧二年(1206)罢官归铅山后,乃其晚年心境之真实写照。‘停云’取义陶诗,而情事迥异,盖陶公守志不渝,稼轩则出处交煎也。”
5. 王兆鹏《唐宋词格律鉴赏辞典》:“全词采用主客问答形式,构思新颖。借他人之口说出自己所愿,委婉而深切,体现了辛词‘以文为词’的艺术特色。”
以上为【临江仙 · 停云偶作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议