翻译
鉴湖终年碧波荡漾,云雾缭绕的山峦整日显得宁静安闲。故乡的山水虽不能亲至,但幽深的梦境中却常常与之相连。如同隐于雾中的豹子,言语中常表达长居山林之志;又似欲与云中神龙共攀高峰。然而内心深知那丹山幽谷的归隐之意,终究还未能超越紫宸殿中的官职之责。
以上为【故山】的翻译。
注释
1 鉴水:即鉴湖,位于今浙江绍兴,王守仁家乡附近,象征故园山水。
2 云山:云雾缭绕的山峦,既写实景,亦寓隐逸之境。
3 故山:故乡的山,代指家乡,寄托思念之情。
4 幽梦:深沉的梦境,暗示潜意识中对归隐或故土的眷恋。
5 雾豹:典出《列女传·陶答子妻》,言南山之豹隐于雾雨中七日,不贪一时之利,以保其文彩,喻贤者隐居避世以全德。
6 云龙:传说中驾云之龙,象征高远志向或可依托的明主,此处或有欲与贤者共进之意。
7 缘知:因深知,犹言“正因为明白”。
8 丹壑:红色的山谷,泛指幽深秀丽的山林,代指隐居之所。
9 未胜:比不上,未能超越。
10 紫宸班:紫宸殿的朝班,代指朝廷官职。紫宸为唐代大内正殿,后世用以泛称皇宫正殿,此处指官场职责。
以上为【故山】的注释。
评析
此诗为明代思想家、文学家王守仁(王阳明)所作,表达了诗人对故乡山水的深切思念与仕隐之间的内心矛盾。诗中既有对自然清幽之境的向往,也有对仕途责任的清醒认知。通过“幽梦”“雾豹”“云龙”等意象,展现出诗人高洁志趣与现实羁绊之间的张力。尾联点出“未胜紫宸班”,流露出虽有归隐之思,却仍以朝政为重的儒家士大夫情怀,体现了王阳明“知行合一”思想在情感层面的投射。
以上为【故山】的评析。
赏析
本诗以清新淡远之笔触,抒写思乡与仕隐之矛盾。首联写景,以“鉴水碧”“云山闲”勾勒出一幅静谧悠然的江南山水图,既是实写故乡风物,也暗含对安宁生活的向往。颔联转入抒情,“故山不可到”直抒胸臆,而“幽梦每相关”则以梦境延续情感,细腻动人。颈联用“雾豹”“云龙”两个典故,一言隐逸之志,一言进取之心,形成内在张力,展现诗人复杂心态。尾联收束有力,坦言虽知山林之乐,但君臣之义、职责所在,使归隐之念终难实现。全诗语言简练,意境深远,融情入景,托物言志,充分体现了王阳明作为理学家兼诗人的精神境界。
以上为【故山】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》评王守仁诗:“语近情深,不事雕饰,而胸怀坦荡,自有道学气象。”
2 《列朝诗集小传》称:“阳明先生以理学名天下,其诗亦如其人,光明俊伟,无纤毫尘俗气。”
3 《四库全书总目提要·阳明文录》云:“守仁诗文皆畅达明晰,不尚华靡,而理趣自存。”
4 黄宗羲《明儒学案》论其诗:“多抒写性灵,即事言理,盖其学养所至,发为辞章,自然高古。”
以上为【故山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议