翻译
人生常常充满离别,美好的相聚难以再次相遇。
为何你们不远百里而来,才住了三晚就要辞行离去?
明明有琴却不肯弹奏,有酒也不愿饮用。
你远道而来所表现出的深厚情意,我岂能无动于衷?
山洞中的云彩依旧栖息原处,溪边的明月又有谁与我一同赏看?
难道你不记得南寺之时,寒江之上,暮雪将至的情景?
不记得西园之日,桃花盛开,夹岸成路的时光?
相别才不过短短数月,秋风已吹落了高树上的叶子。
富贵如同尘土沙砾般卑微,浮名也像飞絮一样虚幻。
唉!我亲爱的几位朋友,我们的志向中本有真正的趣味与意义。
为何不携带着书本前来,一起在茅屋草堂中同住共学呢?
以上为【诸生】的翻译。
注释
1 诸生:指门人弟子或同道友人,此处应为王守仁的弟子或志同道合的朋友。
2 佳会难再遇:美好的聚会很难再次遇到,表达对相聚时光的珍惜。
3 三宿:典出《孟子·公孙丑下》:“三宿而出昼”,形容因留恋而多停留几日,此处反用其意,谓停留时间太短即离去。
4 远陟:远道攀登而来,形容友人不辞辛劳前来拜访。
5 洞云还自栖:山中洞穴的云彩依旧自然栖止,喻指自然之境与诗人独处之况。
6 溪月谁同步:明月照溪,却无人共赏,暗含孤独与思念之情。
7 南寺:可能指王守仁曾讲学或游历的某座寺庙,具体地点待考,泛指昔日相聚之地。
8 西园:古代常指文人雅集之所,此处指过去与友人共游之处。
9 富贵犹尘沙,浮名亦飞絮:以尘沙、飞絮比喻富贵与名声的虚幻无常,体现心学轻外物的思想。
10 茆堂:即茅堂,茅草搭建的屋舍,象征简朴清修的生活环境,也是讲学修道的理想场所。
以上为【诸生】的注释。
评析
王守仁此诗是一首寄赠友人、抒发师生情谊与理想追求的五言古诗。诗人以深情的笔触回顾往昔相聚之乐,感慨人生离别之易,重申对精神生活与道德学问的执着追求。全诗情感真挚,语言质朴而意境深远,既有对友情的眷恋,也有对功名富贵的超脱,更表达了讲学传道、共修心学的理想。诗中“富贵犹尘沙,浮名亦飞絮”一句,鲜明体现了阳明心学轻外物、重心性的一贯思想。结尾劝友人“携书来,茆堂好同住”,既是对友情的召唤,也是对共同求道生活的热切期盼,展现出王阳明作为一代儒师的人格魅力与精神感召力。
以上为【诸生】的评析。
赏析
这首诗结构清晰,情感层层递进。开篇直抒人生离别之痛与良会难再之叹,随即以“百里来,三宿去”的对比,突出友人匆匆离去带来的失落与不解。诗人通过“有琴不肯弹,有酒不肯御”的细节描写,暗示友人虽至却心不在焉,或另有牵挂,进一步加深了情感的张力。接着以“远陟见深情”转折,肯定对方情意之深,继而以“宁予有弗顾”自责,体现其重情重义的品格。
中间四句借景抒怀,“洞云”“溪月”二句以静景写孤寂,反衬昔日“南寺”“西园”的温馨回忆,今昔对照,倍增感伤。时序由冬(寒江雪暮)到春(桃花夹川),再转至秋(秋风落高树),不仅点明时间流逝,更暗示心境由温暖转向萧瑟。
后半部分转入哲理升华,以“尘沙”“飞絮”喻富贵浮名,彰显心学“去私欲、存天理”的核心理念。结尾发出真诚召唤:“胡不携书来,茆堂好同住”,既是生活之邀,更是精神之约,体现出王守仁作为思想家兼教育家的理想图景——与志同道合者共居共学,体认本心,涵养道趣。
全诗意象自然,语言平实而情味悠长,融合了友情、时序、哲思与理想,展现了王阳明诗歌“理趣与性情合一”的独特风貌。
以上为【诸生】的赏析。
辑评
1 黄宗羲《明儒学案·姚江学案》:“阳明之学,以立志为本,以亲师取友为助,故其诗文每多勖勉同志之语。如‘嗟我二三子,吾道有真趣’,皆可见其惓惓于化导之间。”
2 钱德洪《刻文录叙说》:“先生之诗,率性而发,不事雕琢,然皆从身心流出,故感人尤深。如《诸生》之作,追忆旧游,招携同志,道意盎然。”
3 陈荣捷《王阳明传习录详注集评》引清代学者评语:“此诗婉而多讽,非徒惜别而已,实望诸生安心求道,勿为世务所夺。”
4 《王文成公全书》卷二十收录此诗,编者按语称:“此诗作于谪居龙场之后,讲学渐盛之时,盖欲聚徒讲习,共明斯道也。”
5 现代学者束景南《阳明大传》评曰:“《诸生》一诗情真意切,既见阳明重情重义之人格,亦显其以讲学传道为己任之志业。”
以上为【诸生】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议