翻译
长久困于尘世泥泞,沾惹俗务牵累人情,而青紫色的山崖、丹红色的山谷才是我平生所向往的。修养本真之力已感无力,因而常常怀想宁静;苟取官禄却未能归隐,羞于被人问及声名。树林掩映中,泉水从岩洞穿石而出,涓细流淌;云气回旋,溪路蜿蜒伸入平坦花地。道人只居于层层叠叠的萝藤之上,在明月高悬的峰顶,传来清越的磬声。
以上为【夜宿香山林宗师房次韵二首】的翻译。
注释
1. 夜宿香山林宗师房:香山,指北京西郊香山寺一带,为佛教胜地;林宗师,应为某位德高望重的僧人,“宗师”是对其尊称。
2. 次韵:按照原诗的韵脚和次序押韵作诗,属唱和之作。
3. 泥涂:比喻世俗纷扰、官场沉浮的困境。
4. 紫崖丹壑:形容山色秀美,崖壁呈紫色、沟壑如染丹,象征理想中的隐居之地。
5. 养真:修养本性,保持纯真,源自道家思想。
6. 窃禄:谦辞,指自己无功而食俸禄,暗含对仕途的自省。
7. 未归:尚未归隐山林,仍滞留官场。
8. 树隐洞泉穿石细:树木掩映下,山泉从洞中流出,细细穿过岩石。
9. 云回溪路入花平:云气缭绕中,溪边小路蜿蜒通向开满鲜花的平地。
10. 明月峰头有磬声:明月照耀的山峰上,传来寺院的磬声,象征清净佛境。
以上为【夜宿香山林宗师房次韵二首】的注释。
评析
此诗为王守仁夜宿香山林宗师房时所作,并依前人诗韵而次韵成二首之一(此处仅录一首)。全诗以隐逸情怀为主线,通过描写自然山水与禅境氛围,抒发诗人对仕途羁绊的厌倦和对林泉生活的向往。诗中“久落泥涂”与“紫崖丹壑”形成强烈对比,凸显出内心冲突;后半转入景物描写,意境空灵幽远,末句“明月峰头有磬声”尤具禅意,余韵悠长。整体风格冲淡自然,寓哲理于景语之中,体现了王阳明作为心学大家在诗歌中融合修养体悟的特点。
以上为【夜宿香山林宗师房次韵二首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感由内而外层层展开。首联直抒胸臆,“久落泥涂”道尽宦海沉浮之苦,“紫崖丹壑”则寄托平生志趣,二者对照鲜明,奠定全诗基调。颔联进一步深化矛盾心理:“养真无力”显其修为之困,“窃禄未归”见其道德自责,体现儒家士大夫的内省精神。颈联转写景,以工笔描绘山林幽境,“穿石细”“入花平”用字精微,动静相宜,既写实景,亦寓心境之澄澈。尾联点题,以“道人只住层萝上”引出超然物外之象,结句“明月峰头有磬声”意境高远,声景交融,令人顿生出世之思。全诗语言简净而不失深致,将理学修养、人生感慨与山水审美融为一体,堪称王阳明诗歌中的佳作。
以上为【夜宿香山林宗师房次韵二首】的赏析。
辑评
1. 《明诗综》卷四十八:“阳明先生以理学名家,而诗亦清远有致,不独道貌凛然也。”
2. 《列朝诗集小传·丙集》:“守仁诗虽不多作,然寄兴深远,每于行役山中,托物写怀,得陶韦遗意。”
3. 《静志居诗话》:“阳明先生出入儒释,故其言山水禅寂,往往触处成趣,如‘明月峰头有磬声’,真可洗尽尘嚣。”
4. 《明诗别裁集》评王守仁诗:“不事雕琢,而自有风骨,盖胸中浩然之气,流露于毫端者然也。”
以上为【夜宿香山林宗师房次韵二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议