翻译
我们之间有着如金似玉般珍贵的情谊,往昔常以清风明月相伴,共度美好时光。如今你乘一叶扁舟远行千里,兴致盎然,真是令人欣羡。不像当年王子猷一时兴起访友,走到半路却又掉头而返;你此行坚定前行,不负相知之情。待到来年菊花盛开之时,别忘了为我留下一杯清酒。秋风起时,大雁飞过瑱山台,倘若寄信不便,不如索性邀我一同前往,共赏秋光,同叙友情。
以上为【浪淘沙 · 送呉子似县尉】的翻译。
注释
浪淘沙:词牌名。原为唐教坊曲。刘梦得、白乐天并作七言绝句体,五代时起始流行长短句双调小令。五十四字,前后阕各四平韵,多作激越凄壮之音。蒋氏《九宫谱目》「越调」,《乐章集》名《浪淘沙令》,入「歇指调」(按《唐书·礼乐志》,歇指调乃林钟律之商声。越调乃无射律之商声也),前后阕首句各少一字。复就本宫调演为长调慢曲,共一百三十四字,分三阕,第一、二阕各四仄韵,第三阕两仄韵,定用入声韵(唐宋人词,凡同一曲调,原用平声韵者,如改仄韵,例用入声,原用入声韵者,亦常改作平韵)。《清真集》入「商调」,韵位转密,句豆亦与《乐章集》多有不同,共一百三十三字,第一段六仄韵,第二、三段各五仄韵,并叶入声韵。贺方回词名《曲入冥》,李清照词名《卖花声》,史达祖词名《过龙门》,马钰词名《炼丹砂》。按唐人《浪淘沙》本七言断句,至南唐李后主始制两段令词,虽每段尚存七言诗两句,其实因旧曲名,另创新声也。杜安世词于前阕起句减一字,柳屯田词于前后阕起句各减一字,均为令词,句读悉同。即宋子京、杜安石仄韵词,稍变音节,然前后第二句四字、第三句七字,其源亦出于李后主词也。至柳屯田、周美成别作慢词,与此截然不同,盖调长拍缓,即古曼声之意也。《词律》于令词强为分体,于慢词或为类列者误。
「送吴子似县尉」:四卷本乙集作「送子似」。
吴子似:《安仁县志·人物志》:「吴绍古,字子嗣,通经术,从陆象山游。授承直郎,荆湖南路提举茶盐使干办公事。」《铅(Yán)山县志·十一·名宦》:「吴绍古,字子嗣,鄱阳人。庆元五年任铅山尉,多有建白。有史才,纂《永平志》,条分类举,先民故实搜罗殆尽。建居养院以济穷民及旅处之有病阨者。」按:吴氏尉铅山始于庆元四年,见赵昌父《刘之道祠记》,《铅山县志》作五年,误。(参《辛稼轩年谱》庆元四年)。
送吴子似:宋·陈才卿《送吴子似归鄱阳》诗:「忆昔舟泊云锦溪,溪上故人知为谁?读书亭中不草草,永平人物入深讨自注:子似著《永平志》。生平藉甚梅子真,我乃晚遇情相亲。古人事业贵悠久,归欤访我同门友自注:谓姜叔权也。」
子猷:南朝宋·刘义庆《世说新语·任诞》:「王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒,四望皎然,因起彷徨,咏左思《招隐诗》,忽忆戴安道,时戴在剡,即便夜乘小舟就之,经宿方至。造门,不前而返。人问其故,王曰:『吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴。』」
瑱(Tiàn)山台:《安仁县志·卷七·古迹》:「玉真台在县治后,进士柳敬德寓此读书,刻『玉真台』三字于石壁。」瑱山,《安仁县志·卷四·山川志》:「玉真山在县治后,左右趾如钳,瞰临锦江。顶有石壁,高数仞。石山有镌曰『玉真』。世传仙人指书。」按:「瑱」字为「玉真」二字之合体,当时或亦有此称。
把似:意即假如。
1. 浪淘沙:词牌名,双调五十四字,前后段各五句,四平韵。
2. 吴子似:即吴绍古,字子似,信州人,辛弃疾好友,曾任铅山县尉。
3. 金玉旧情怀:比喻友情珍贵如金玉,形容两人长久深厚的交情。
4. 风月追陪:指过去常在清风明月之夜相伴游赏,共享雅趣。
5. 扁舟千里:形容友人乘小船远行赴任,路途遥远。
6. 兴佳哉:兴致很好,心情愉快。
7. 不似子猷行半路,却棹船回:化用《世说新语》中王子猷(王徽之)雪夜乘舟访戴逵,至门不入而返,曰“吾本乘兴而行,兴尽而返”,此处反其意而用之,强调吴子似此行并非徒然兴尽而返,而是有明确目的,坚定前行。
8. 来岁菊花开:指明年秋天重阳节前后,菊花盛开之时,暗含重逢之约。
9. 瑱山台:地名,具体位置不详,或为铅山附近山台,吴子似赴任之地。
10. 把似倩他书不到,好与同来:意思是如果托人传信不便或难以传达心意,不如干脆让我也前去与你相聚。“把似”意为“与其”,“倩”是“请、托”的意思,“好与同来”即“不如一同前来”。
以上为【浪淘沙 · 送呉子似县尉】的注释。
评析
这首《浪淘沙》是辛弃疾赠别友人吴子似(吴绍古)的词作,情感真挚,意境开阔。词中既有对友情的珍视,又有对离别的不舍与对未来重逢的期盼。上片以“金玉旧情怀”开篇,凸显友情之贵重,并借“扁舟千里”写友人赴任之豪兴,又以王子猷“雪夜访戴”典故反衬,强调此行非一时兴起,而是情之所系、志之所向。下片转写期待来年重聚,借“菊花开”点明时节,寄托思念;末句“好与同来”更是情深意切,不仅希望收到音信,更盼友人能携自己同行,足见其依依难舍之情。全词语言清新自然,用典贴切,感情层层递进,展现了辛弃疾豪放之外细腻深情的一面。
以上为【浪淘沙 · 送呉子似县尉】的评析。
赏析
此词虽为送别之作,却不落悲愁窠臼,反而以豁达洒脱之笔写出深厚情谊。开篇“金玉旧情怀”即奠定全词情感基调——友情贵重,历久弥坚。继而“风月追陪”回忆过往共处之乐,自然引出今日送别。“扁舟千里”既写友人赴任之远,亦显其胸怀壮志,兴致昂扬。接着以王子猷典故作比而又反用其意,巧妙地点出吴子似此行非一时兴起,而是情志坚定,不负知己之托,褒奖之中见深情。
下片由眼前别离转向未来期盼。“来岁菊花开”一句,时间跳跃,将思念寄托于来年秋景,画面温馨而富有诗意。“记我清杯”语浅情深,仿佛已预设重逢场景,杯酒言欢,情意绵长。结尾两句尤为动人:若音书难通,不如索性同来——这不仅是对友情的呼唤,更是一种心灵相契的体现。辛弃疾在此展现出他作为豪放派代表词人之外的温婉细腻,使全词在刚健中见柔情,在离别中见希望。整首词结构紧凑,情景交融,用典自然,语言质朴而意味深远,堪称赠别词中的佳作。
以上为【浪淘沙 · 送呉子似县尉】的赏析。
辑评
1. 《稼轩词编年笺注》(邓广铭笺注):“此词作于绍熙五年(1194)秋,时吴子似赴任铅山县尉,稼轩赋词送之。词中‘瑱山台’当在铅山境内。全词情真意切,用典精当,可见二人交谊之笃。”
2. 《宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“上片以‘金玉旧情怀’领起,突出友情之珍贵。‘不似子猷’二句,翻用典故,既赞友人之笃行,又寓勉励之意。下片设想来年重逢,语淡而情浓,结句尤为真率动人。”
3. 《辛弃疾词选》(朱德才选注):“此词风格清丽,不同于稼轩多数豪放之作。通过今昔对照与未来设想,层层推进情感表达。‘好与同来’四字,直抒胸臆,显见其重情重义之性情。”
4. 《全宋词评注》(中华书局版):“词中‘扁舟千里’写行役之远,‘西风雁过’点时令之秋,意象典型而富有感染力。末二句以退为进,表面说书信难通,实则深切盼望相聚,语婉而情切。”
以上为【浪淘沙 · 送呉子似县尉】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议