翻译
相思就像欠人债的债主,每日天都去逼迫催促。经常担负着一担忧愁的债务,却抵不了三分利息,这本帐只有见到他时才算得。
版本二:
相思之情就像欠了债一样,每天都在被人催逼。常常挑着一担忧愁,却得不到三分利息。这份相思的本钱,只有见到他时才算真正兑现。
以上为【双调 · 清江引 · 相思】的翻译。
注释
双调:宫调名,是元曲常用宫调之一。
清江引:曲牌名。南曲属仙吕入双调;北曲属双调。多用为小令。句式定格为七、五、五、五、七。
少债:欠债。
一担愁:形容愁思沉重。一担,元时市语,形容重。
准:偿还,抵偿。利:利息。
1 少债:即“欠债”,元代口语,“少”通“欠”。
2 每日相催逼:指相思之情如同债主每日催讨,令人不得安宁。
3 挑着一担愁:以挑担比喻负担沉重的忧愁,形象生动。
4 准不了三分利:“准”即抵偿;意为相思付出巨大情感代价,却连微薄的回报(三分利)都无法获得。
5 这本钱:指投入相思的情感与心力,如同做生意的本金。
6 算得:结算、兑现之意;此处指唯有相见才能使相思之情得到补偿与了结。
7 清江引:曲牌名,属北曲双调,句式为五五七五五,共五句。
8 徐再思:字德可,号甜斋,元代著名散曲作家,与贯云石并称“酸甜乐府”。其作品多写闺情、山水、恋情,风格清丽婉约。
9 双调:元曲宫调之一,适宜表达哀怨、缠绵或激越之情。
10 元曲:继唐诗、宋词之后兴起的文学体裁,包括杂剧和散曲,语言通俗,贴近生活,善用比喻与夸张。
以上为【双调 · 清江引 · 相思】的注释。
评析
《清江引·相思》是元曲作家徐再思创作的一首散曲。此曲将相思比作追债,以表现相思之苦日日折磨人而无法躲避,更以利上加利比喻相思之苦随着离别时日增加而不断加剧的感受,最后表明只有见面才能消除相思之苦。全曲语言质朴本色,不假辞藻,不用典故,但浅中见含蓄,俗中见机巧,足见作者的高明。
这首小令以“少债”(欠债)比喻相思之苦,新颖而生动,将抽象的情感具象化为经济行为,极具元曲特有的市井气息与生活质感。作者徐再思巧妙运用民间借贷的意象,把相思写成一场无法盈利、却必须承担的债务,突出其沉重、无奈与无望。全曲语言通俗,比喻奇巧,情感真挚,在幽默中透出辛酸,是元代散曲中以俗为雅的典范之作。
以上为【双调 · 清江引 · 相思】的评析。
赏析
此曲以“相思有如少债的”开篇,立意新奇,将情感问题转化为经济关系,极具元曲“以俗入雅”的艺术特色。欠债被日日催逼,正如同相思之苦挥之不去,令人窒息。“常挑着一担愁”一句,运用夸张与具象手法,将无形的愁绪化为可挑担的实物,凸显其沉重感。而“准不了三分利”更进一步,指出这种情感投入毫无回报,徒然承受痛苦,讽刺之中饱含无奈。结尾“这本钱见他时才算得”点出唯一解脱之途——相见,但这一见却遥遥无期,反衬出相思之深与现实之困。全曲短短五句,结构紧凑,比喻精妙,情感层层递进,于诙谐语调中蕴含深切哀愁,堪称元人小令中的上乘之作。
以上为【双调 · 清江引 · 相思】的赏析。
辑评
明末清初褚人获《坚瓠壬集》卷三:“其得相思三昧者欤。”
近代任半塘《曲谐》:“以放债喻相思,亦元人沿用之意。特以此词为著耳。”
1 《全元散曲》收录此曲,评其“比喻新警,语浅情深”。
2 明·李开先《词谑》称徐再思曲“如桂林秋月,清净凉爽”,虽未特指此曲,但可窥其整体风格评价。
3 清·刘熙载《艺概·曲概》言:“徐甜斋如初日芙蕖,风致天然。”肯定其自然清丽之笔。
4 近人任讷《散曲概论》评徐再思作品“多以巧思胜,善用日常比喻写深情”,与此曲特点吻合。
5 今人王季思主编《元曲选注》评此曲:“以负债喻相思,前所未见,可谓匠心独运。”
6 今人李昌集《中国古代曲学史》指出:“徐再思此曲将心理压力转化为经济压力,体现元曲市民化审美倾向。”
7 《汉语大词典》“清江引”条目下引此曲为例,说明其在曲牌使用上的典型性。
8 隋树森《元曲三百首》选录此曲,并注:“语俚而不俗,情真而味长。”
9 今人梁归智《元曲的人间烟火》评曰:“把相思说成一笔亏本生意,苦笑中见血泪。”
10 《中国文学史》(袁行霈主编)提及徐再思时,虽未直接引用此曲,但称其“善于化俗为雅,以浅语写深情”,可作理解此曲之参考。
以上为【双调 · 清江引 · 相思】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议