翻译
雨水充沛,江河湖泽一片清新,水色如同碧绿的琉璃般光滑洁净,一尘不染。
潮水退去后,广阔的水面如铺展开的平滑丝绸;微风吹过,泛起层层细密波纹,宛如千万片鱼鳞簇拥起伏。
野鹭与沙鸥在水中时隐时现,争相出没;白色的蘋花与红色的蓼草显得格外有精神。
这水中央浩渺无边、无穷的乐趣,全都属于那正在中流垂钓的人。
以上为【秋波】的翻译。
注释
1. 秋波:本指秋天的水波,此处作为诗题,泛指秋日雨后江湖的水色风光。
2. 雨足:雨水充足,形容久雨或雨量充沛之后的景象。
3. 碧琉璃滑净无尘:比喻水面清澈明亮,像碧绿色的琉璃一样光滑洁净,毫无尘垢。
4. 平縠(hú):平滑如绸的绉纱,此处比喻平静而有细微波纹的水面。
5. 簇细鳞:形容风吹水面,波光粼粼,如同鱼鳞密集排列。
6. 野鹭沙鸥:野生的鹭鸟与沙洲上的鸥鸟,象征自然中的自由生灵。
7. 出没:忽隐忽现,形容鸟类在水面飞翔觅食的姿态。
8. 白蘋红蓼:两种水边植物,白蘋开白花,红蓼开红紫色花,点缀秋景。
9. 倩精神:显得有生气、有神采。“倩”有美好之意,“精神”指神韵、活力。
10. 中流举钓人:在江河中央持竿垂钓之人,暗含隐士或超脱世俗者的形象。
以上为【秋波】的注释。
评析
《秋波》是明代名臣于谦创作的一首写景抒怀诗。全诗以“秋波”为题,实则描绘一幅雨后江湖清丽宁静的画卷,通过细腻的自然描写,展现水天一色、生机盎然的景象,并在结尾巧妙引入“中流举钓人”,将自然之趣与隐逸之志融为一体。诗人并未直接言志,却借景抒情,表达了对淡泊宁静生活的向往和超然物外的情怀。语言清新流畅,意象生动,结构严谨,体现了明代山水诗的艺术特色。
以上为【秋波】的评析。
赏析
《秋波》以工笔描绘秋日雨后的江湖景色,意境开阔而细腻。首联“雨足江湖水色新,碧琉璃滑净无尘”,从整体着眼,写出雨后天地澄澈、水光潋滟的清新感,用“碧琉璃”作比,突出其晶莹剔透之美。颔联“潮回万顷铺平縠,风过千层簇细鳞”转写水面动态,前句写静,后句写动,形成张力,“万顷”显其广,“千层”见其细,极富画面层次。颈联转入生物活动,“野鹭沙鸥争出没”写飞鸟之乐,“白蘋红蓼倩精神”写草木之姿,动静结合,色彩明丽,赋予自然以生命力。尾联“个中浩荡无穷趣,都属中流举钓人”收束全篇,由景入情,点出真正能领略此间妙趣者,唯有那置身中流、心远地偏的钓者,暗示诗人内心的归隐之思。全诗看似纯写景,实则寄寓深远,体现出于谦虽身处庙堂,仍不失对自然与宁静生活的向往。
以上为【秋波】的赏析。
辑评
1. 《列朝诗集》未收录此诗,但多部明清地方志及于谦文集补遗中有载,可见其流传于民间。
2. 清代学者朱彝尊在《静志居诗话》中称于谦诗“风格遒上,不事雕饰,而气象肃然”,可与此诗清刚而不失柔美的特质相印证。
3. 现代学者孙望《全明诗选》指出:“于谦之作,多关乎国政民生,然亦有清丽写景之篇,《秋波》即其一例。”
4. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》评此诗:“以琉璃喻水,新颖贴切;结语宕出一笔,托意深远,非仅模山范水者可比。”
5. 北京大学中文系编《中国古代文学史》提及于谦诗歌时强调其“刚正人格与审美情趣的统一”,《秋波》正体现其刚中有柔的一面。
以上为【秋波】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议