翻译
香炉中篆香燃尽,夜已深沉,漏壶滴水声清晰可闻;门外霜月清冷,月光静静洒落。大雁的鸣叫偏偏勾起我离别的愁绪,烛火摇曳的影子仿佛也在欺侮我昏花的老眼。一生碌碌无为,惊觉时节已悄然更换;悠悠往事,又能与谁一同诉说?寒夜漫长,五更时分星河渐淡,又听见远处村庄传来晨鸡的啼唱。
以上为【夜坐偶题】的翻译。
注释
1 宝篆香:指盘香,因其形如篆字,故称“宝篆”。古代常用以计时或焚香静思。
2 夜漏分:夜间的漏壶滴水声,表示时间推移。漏,古代计时器。
3 娟娟:形容月光明洁美好的样子。
4 霜月:秋夜的冷月,因月色如霜,故称。
5 离情动:触动离别的愁绪。
6 烛影能欺老眼昏:烛光闪烁,使年老昏花的眼睛更加模糊,亦暗喻心绪纷乱。
7 碌碌浮生:指平庸无为的人生。
8 惊节换:惊觉季节更替,感叹时光飞逝。
9 悠悠往事:遥远而漫长的往事。
10 寒更五点:五更天,即凌晨三至五时,寒更指寒夜中的更鼓。星河澹:银河渐渐暗淡,天将明。
以上为【夜坐偶题】的注释。
评析
这首《夜坐偶题》是明代名臣于谦所作的一首七言律诗,通过描写深夜独坐的情景,抒发了诗人对人生浮沉、时光流逝的感慨以及孤独寂寞的心境。全诗意境清冷,语言质朴而情意深沉,既有对自然景物的细腻描绘,又有对内心情感的深刻表达。诗人以“雁声”“烛影”“星河”“晨鸡”等意象层层渲染孤寂氛围,末句以晨鸡报晓收束,暗示长夜将尽、新日将至,隐含一丝希望与坚韧之气,体现了于谦一贯刚毅而不失温情的品格。
以上为【夜坐偶题】的评析。
赏析
本诗以“夜坐”为题,写诗人深夜不寐、独坐沉思之情景。首联“宝篆香销夜漏分,娟娟霜月冷侵门”,从嗅觉、听觉、视觉多角度入手,营造出静谧而清冷的夜境。“香销”暗示时间之久,“夜漏分”点明夜深,“霜月冷侵门”则赋予月光以寒意,奠定了全诗孤寂凄清的基调。
颔联“雁声偏惹离情动,烛影能欺老眼昏”,由外景转入内心。雁声常寓羁旅之思,触动诗人离愁;“烛影欺眼”既是实写视力衰退,也象征心力交瘁,语带双关,含蓄动人。
颈联“碌碌浮生惊节换,悠悠往事共谁论”,直抒胸臆,慨叹人生虚度、年华老去,而旧事无人可诉,更添孤独。此联情感深沉,极具共鸣。
尾联“寒更五点星河澹,又听晨鸡唱远村”,以景结情。五更将尽,星河渐隐,晨鸡报晓,昭示新的一天开始。虽夜尽寒消,但诗人并未流露欣喜,反而在动静交替中强化了长夜难眠的孤寂感。结句余韵悠长,耐人寻味。
全诗结构严谨,情景交融,语言简练而意蕴深厚,充分展现了于谦作为一代忠臣在公务之余的内心世界——既有对生命的自省,也有对世事的无奈,更有坚韧守志的士人风骨。
以上为【夜坐偶题】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》评于谦诗:“忠肃公诗如其人,骨鲠峻切,有忧世之心,无脂粉之态。”
2 《列朝诗集小传》称:“于少保负重望,文章政事卓然可观,诗亦磊落不群。”
3 清·沈德潜《明诗别裁集》卷九选此诗,评曰:“夜坐兴怀,语语从肺腑流出,不假雕饰而感慨自深。”
4 《御选明诗》评于谦:“诗格清遒,多抒怀述志之作,足见其志节。”
5 《中国历代诗歌鉴赏辞典》指出:“此诗以清冷之景写孤寂之情,‘惊节换’‘共谁论’等语,极见人生迟暮之叹。”
以上为【夜坐偶题】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议