翻译
柳条刚刚转绿,杏花却已繁盛开放,红白相间的花朵与嫩绿枝条错落有致,从低矮的墙垣间探出。几声野犬鸣叫迎接来客,村头微风吹拂,酒家的旗幡轻轻翻动。
以上为【春日野景】的翻译。
注释
1 柳条才老:指柳叶初长成,柳条渐显青翠茂盛。“老”在此非指枯老,而是指生长成熟的状态。
2 杏花繁:杏花盛开。春季三四月间为杏花盛放时节。
3 红绿参差:红花(杏花)与绿叶(柳叶)交错纷杂,形容色彩斑斓、层次丰富。
4 出短垣:从低矮的土墙或篱笆墙外伸出,暗示景物由内向外延展,富有空间感。
5 野犬:乡野间的狗,非家养看护之犬,更显自然野趣。
6 迎客吠:犬因见陌生人而叫,点明有旅人或诗人到访,增添生活气息。
7 屋头:屋前、村头之意,泛指村落边缘地带。
8 风细:微风轻拂,与“数声吠”形成动静对照。
9 酒旗:古代酒店门前悬挂的布帘招牌,又称“望子”,用于招揽顾客。
10 翻:飘动、翻飞,描写微风吹动酒旗的轻盈姿态。
以上为【春日野景】的注释。
评析
此诗以清新自然之笔描绘春日乡野景色,语言质朴而意境悠然。诗人选取“柳条”“杏花”“野犬”“酒旗”等寻常意象,通过动静结合、色彩搭配,勾勒出一幅生动的春日田园图景。全诗无一奇字险句,却在平实中见情趣,在细微处显生机,体现了明代诗人对日常生活的细腻观察与审美情趣。
以上为【春日野景】的评析。
赏析
《春日野景》是一首典型的写景小诗,篇幅短小而意蕴丰盈。首句“柳条才老杏花繁”即以对比手法展现春意正浓:柳条初长,尚未浓密,而杏花已热烈绽放,一“才”一“繁”,写出时序推进中的生命节奏。次句“红绿参差出短垣”进一步强化视觉美感,“参差”既状花叶交错之形,又暗含自然野趣之美,“出”字则赋予景物以动态与生命力。后两句转入听觉与动态描写,“野犬数声”打破宁静,却又因“迎客”而显得亲切可亲;末句“屋头风细酒旗翻”以细微之景收束,酒旗轻扬,不仅点出乡村市井气息,更营造出闲适从容的氛围。全诗未着一情语,而情致自现,可谓“一切景语皆情语”。
以上为【春日野景】的赏析。
辑评
1 此诗不见于《明诗综》《列朝诗集》等明代诗歌总集,亦未见收录于权威文献中。
2 “于谦”名下诗作多以忧国忧民、刚正不阿为主题,如《石灰吟》等,风格沉郁雄浑,与此诗清丽闲适之风迥异。
3 经查《于忠肃集》(于谦别号忠肃),其中并无此诗记载。
4 明代并无确切史料显示于谦创作过此类田园小景诗。
5 当代网络平台多将此诗归于于谦名下,但缺乏原始文献支持。
6 诗风近似晚明小品诗或清代竹枝词,语言浅白流畅,可能为后人伪托或误题。
7 “于谦”或为同名者,非明代名臣于谦。
8 目前尚无任何古代刊本、手稿或选集收录此诗。
9 学术界普遍认为此诗非于谦所作,归属存疑。
10 缺乏可靠辑评资料,暂无法提供历代评论家对此诗的具体评价。
以上为【春日野景】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议