翻译
黄昏时分,归巢的乌鸦争相绕着树飞舞,夕阳正半挂在山头,仿佛被山衔住一半。傍晚微雨刚刚停歇,天空中只剩一片孤独的云缓缓飘回。
以上为【日暮】的翻译。
注释
1. 日暮:傍晚,天色将晚之时。
2. 于谦:明代著名政治家、军事家、文学家,字廷益,号节庵,浙江钱塘(今杭州)人,以忠贞清廉著称。
3. 明:朝代名,1368年-1644年。
4. 归鸦:归巢的乌鸦。古人常以“归鸦”表现黄昏景象,寓有归隐或思乡之意。
5. 争绕树:争相围绕树木盘旋,形容鸦群归巢时的喧动之态。
6. 落日半衔山:太阳将落未落,仿佛被山体含住一半,形象生动地写出日落时分的景象。
7. 微雨:小雨。
8. 晚来歇:到了晚上才停息。
9. 孤云:单独漂浮的云,常象征孤独、自由或超脱尘世的情怀。
10. 独自还:独自归来,暗含诗人内心的孤高与从容。
以上为【日暮】的注释。
评析
这首《日暮》以简洁凝练的语言描绘了一幅宁静而略带孤寂的黄昏图景。诗人通过“归鸦”“落日”“微雨”“孤云”等典型意象,营造出一种静谧、淡远而又含蓄深远的意境。全诗无一句抒情,却在景物描写中自然流露出淡淡的孤高与超然之感,体现了明代士人崇尚自然、追求内心安宁的审美情趣。于谦身为一代名臣,其诗风亦如其人,质朴刚健,不事雕琢,此诗即为一例。
以上为【日暮】的评析。
赏析
本诗为五言绝句,虽短小却意境完整。首句“归鸦争绕树”写动态之景,乌鸦纷飞归巢,喧闹中见生机;次句“落日半衔山”转写静态,画面顿时沉静,夕阳衔山,极具视觉张力。前两句一动一静,相映成趣。后两句笔锋转向雨后天晴的细微变化,“微雨晚来歇”点明时间与气候,为下句铺垫;“孤云独自还”则以云喻心,孤云悠然返空,似诗人独对天地,心境澄明。全诗不见“我”字,而“我”在景中,体现出中国古典诗歌“情景交融”的至高境界。语言平实却耐人寻味,风格清丽淡远,与于谦一贯刚毅的形象形成有趣对照,展现了其内心世界的丰富与柔静。
以上为【日暮】的赏析。
辑评
1. 《明诗别裁集》未收录此诗,故无清代官方诗评直接记载。
2. 现存于谦诗集版本中,此诗多见于地方志及个人文集整理本,如《于忠肃公集》,但历代笺注较少,罕有系统评述。
3. 当代学者在研究于谦诗歌时,多关注其忧国忧民之作(如《石灰吟》),对此类写景短章论述不多。
4. 此诗未见于《全明诗》以外的重要选本,亦无古代名家点评流传。
5. 因缺乏历史文献中的具体评语记录,辑评部分暂无法提供真实出处的古人评论。
以上为【日暮】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议