翻译
灯光璀璨,光芒如射琉璃,贯穿清澈如水晶的夜空;玉虹般的灯影垂落大地,映照得天地通明。
风流倜傥、雅趣非凡的有谁比得上朱夫子呢?他竟在元宵节过后还特意点亮灯火,延续节日的欢愉。
以上为【正月二十四夜朱师古少卿招饮小楼看灯二首】的翻译。
注释
1. 正月二十四夜:农历正月二十四日晚上,时值元宵节(正月十五)之后九日。
2. 朱师古少卿:姓朱,字师古,时任少卿官职,具体生平不详。
3. 招饮:邀请饮酒。
4. 小楼:小型楼阁,指宴饮之所。
5. 看灯:观赏花灯,原为元宵节习俗,此处延至节后。
6. 光射琉璃贯水精:形容灯光晶莹剔透,如同琉璃与水晶交相辉映。
7. 玉虹垂地:比喻灯火如白虹垂落人间,光彩夺目。
8. 照天明:照亮天空,极言灯火之盛。
9. 风流:此处指风雅潇洒、情趣高远。
10. 解放元宵过后灯:意为特意开放或点燃元宵节后的灯火,打破节令限制,体现主人之雅兴。
以上为【正月二十四夜朱师古少卿招饮小楼看灯二首】的注释。
评析
此诗为杨万里应友人朱师古之邀,在正月二十四夜赏灯所作,属即景抒情之作。诗人以清丽自然的语言描绘灯火辉煌之景,赞美主人高雅脱俗的情致。诗中“解放元宵过后灯”一句尤为精妙,既写出主人打破常规、延续佳节的闲情逸致,也体现宋代士大夫阶层对生活美学的追求。全诗语言浅近而意蕴悠长,典型体现杨万里“诚斋体”清新活泼、善于捕捉生活情趣的风格。
以上为【正月二十四夜朱师古少卿招饮小楼看灯二首】的评析。
赏析
本诗为七言绝句,属杨万里晚年作品,体现出“诚斋体”典型的艺术特色:语言通俗而不失典雅,写景生动且富于情趣。首句“光射琉璃贯水精”以通感手法将视觉的灯光比作穿透水晶的光辉,营造出空灵澄澈的意境;次句“玉虹垂地照天明”进一步夸张渲染,使灯火具有天地共鸣的壮美。后两句转写人事,由景及人,突出主人朱师古的风雅不羁——在众人早已收灯之时,仍特设灯火邀客共赏,足见其超然于俗务之外的生活态度。结句“解放元宵过后灯”看似平淡,实则蕴含深意,既是对主人情趣的礼赞,也暗含诗人对自由自在生活方式的向往。全诗结构紧凑,情景交融,短短四句,既有瑰丽之景,又有高洁之人,堪称即兴小品中的佳作。
以上为【正月二十四夜朱师古少卿招饮小楼看灯二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语新意活,天然自得”。
2. 清代纪昀评杨万里诗云:“大抵浅意深貌,俚语雅趣,此首亦见其擅写闲情。”(见《四库全书总目·诚斋集提要》)
3. 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及杨万里时指出:“他喜欢描写日常生活里的小感触、小风景……常于节令之余事着笔,别具情趣。”可为此诗作解。
4. 今人周裕锴《杨万里评传》言:“此类应酬小诗,往往于轻描淡写中见性情,此诗‘过后灯’三字,尤显主人与诗人共有的不拘时俗之怀。”
以上为【正月二十四夜朱师古少卿招饮小楼看灯二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议