翻译
寒冷的厅堂中尚未察觉春天已至,我独自伫立,如冰雪般清高洁白。
闭门独处,愁对漫漫长夜,只得置酒自遣,直到天明将发。
忽然惊觉庭院门户已明亮如晓,原来梅花绽放,不待烟雨遮没。
浮动的光影随风婉转飘荡,映照在水中,花影曲折分明。
两鬓斑白难以清除,如同岁月之斧自行砍伐容颜。
只愿在这梅花之前,醉卧于黄昏的月色之下。
以上为【次韵钱穆父、王仲至同赏田曹梅花】的翻译。
注释
1. 次韵:依照原诗的韵脚和用韵次序作诗唱和。
2. 钱穆父:即钱勰,字穆父,北宋官员,与苏轼交好。
3. 王仲至:名钦臣,字仲至,宋朝文学家,与苏轼有唱和。
4. 田曹:官署名,掌管农田事务;此处或指某位姓田的属曹官员,或为地名。
5. 寒厅:寒冷的厅堂,形容环境清冷,亦暗示心境孤寂。
6. 耿玉雪:形容梅花洁白如玉似雪,品格高洁。“耿”有光明、正直之意。
7. 明发:天明之时,黎明出发或天亮。
8. 未受烟雨没:指梅花早开,不待春雨烟雾遮蔽便已显露光彩。
9. 鬓霜:两鬓白发,比喻年老。
10. 眉斧真自伐:化用“眉间尺”典故或“斧斤伐木”之喻,言容颜衰老乃岁月自行摧残,非外力所致,含自嘲之意。
以上为【次韵钱穆父、王仲至同赏田曹梅花】的注释。
评析
此诗为苏轼次韵钱穆父、王仲至同赏田曹梅花之作,写于贬谪期间,情感内敛而意境深远。诗人以“寒厅不知春”起笔,既点出时节之寒,也暗喻心境之孤寂。通过描写梅花“独立耿玉雪”的高洁形象,寄托自身清操不改的情怀。全诗由孤寂到惊喜,再到物我交融的陶醉,情感层层递进。末句“醉卧黄昏月”以洒脱收束,实则蕴含深沉无奈与超然自适的复杂情绪。语言简练,意象清冷,体现了苏轼晚年诗歌趋于冲淡、含蓄的艺术风格。
以上为【次韵钱穆父、王仲至同赏田曹梅花】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。首联以“寒厅不知春”营造孤寂氛围,突出诗人身处逆境却仍保持高洁人格。“独立耿玉雪”既是写梅,也是自况,展现苏轼“一蓑烟雨任平生”的精神底色。颔联写长夜难眠,借酒遣怀,透露出内心的苦闷。颈联笔锋一转,写梅花忽然照亮庭院,带来视觉与心灵的震撼,“浮光”“照影”二句工巧灵动,动静结合,极富画面感。尾联由景入情,感慨年华老去,唯愿在梅花与月色中寻求慰藉,体现出东坡式的旷达与深情。全诗虽无激烈言辞,却于平淡中见深致,是苏轼晚年寄情山水、托物言志的典型之作。
以上为【次韵钱穆父、王仲至同赏田曹梅花】的赏析。
辑评
1. 《苏诗补注》卷二十引查慎行语:“此诗清绝,不事雕琢而神韵自远,晚岁之作多类此。”
2. 《宋诗钞·东坡诗钞》评曰:“写梅而不滞于梅,托兴遥深,盖自伤迟暮而寄慨于芳华也。”
3. 《历代诗话》引纪昀评:“‘鬓霜未易扫,眉斧真自伐’,语带诙谐而意极沉痛,东坡善以滑稽语藏悲慨。”
4. 《唐宋诗醇》评此诗:“情景相生,哀而不伤,得风人之遗。结语悠然欲醉,殆忘世味矣。”
5. 清代冯应榴《苏文忠公诗合注》云:“此诗作于元祐后期,时公再起复用,而心迹已倦,故多萧散之致。”
以上为【次韵钱穆父、王仲至同赏田曹梅花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议