翻译
金林檎即三月来禽,其名出众,美称冠于“游春”之列。
三月时节,此果娇艳妩媚,惹人喜爱,嬉娱赏心之趣远超寻常花果。
以上为【金林檎游春莺】的翻译。
注释
1. 金林檎:即林檎,又名花红、沙果,属蔷薇科苹果属植物,果实可食,春日开花结果,色泽金黄或红润,故称“金林檎”。
2. 游春:指春天出游赏景,此处用作美称,形容此果为春日游览时最宜观赏之物。
3. 佳名何拔萃:美好的名字为何能脱颖而出。“拔萃”意为超出同类,出类拔萃。
4. 美誉占游春:美好的声誉在春游景物中占据首位。
5. 三月来禽媚:农历三月,来禽(即林檎)姿态妩媚动人。“来禽”为林檎古称,因果实招引鸟雀而得名。
6. 嬉娱异众伦:其带来的欢乐与美感不同于一般事物。“异众伦”即与众不同,超乎常类。
7. 赵佶:北宋第八位皇帝,庙号徽宗,著名艺术家,擅长书画、诗词,创“瘦金体”,艺术成就极高,然治国无能,终致靖康之变。
8. 来禽:古代对林檎的别称,典出《西京杂记》:“林檎一名来禽,言味甘,能招来众禽。”
9. 媚:娇美可爱,此处形容林檎花果之色态动人。
10. 异众伦:超越同辈,非同凡响。
以上为【金林檎游春莺】的注释。
评析
此诗为宋徽宗赵佶所作,以“金林檎”为题,实则借物咏怀,赞美一种名为“来禽”(即林檎,又称花红)的春季果实。全诗语言清丽,意象明快,通过“佳名”“美誉”“媚”“嬉娱”等词,突出其卓尔不群的风姿与惹人喜爱的特质。表面咏物,实则可能暗含对太平盛世、自然和美之景的欣赏,亦折射出作者作为帝王的艺术审美情趣。赵佶工书画,精鉴赏,此诗亦体现其细腻的观察力与雅致的情怀。
以上为【金林檎游春莺】的评析。
赏析
此诗虽短,却结构谨严,层次分明。首句“佳名何拔萃”设问起笔,引人思索;次句“美誉占游春”作答,点明此物在春景中的特殊地位。后两句转入具体描绘,“三月来禽媚”写其时令与形态之美,“嬉娱异众伦”则升华至情感体验,强调其带给人们的愉悦感受远胜他物。全诗以物寓情,借林檎之娇媚展现春意盎然,也映射出诗人对精致生活的追求。语言典雅而不晦涩,节奏流畅,体现出典型的宫廷文人诗风。赵佶身为帝王,其诗多具审美化、理想化倾向,此作亦不例外,重在营造一种清雅欢愉的意境。
以上为【金林檎游春莺】的赏析。
辑评
1. 《全宋诗》收录此诗,题为《金林檎》,注云:“金林檎,即来禽之佳者,春时结实,色如金,故名。”
2. 清·厉鹗《宋诗纪事》卷二载:“徽宗诗多写物抒怀,格调清华,此《金林檎》一绝,状物生动,语带赞誉,可见其偏爱嘉木芳果之情。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》未录此诗,但在笔记中提及:“赵佶诸作,虽才力不逮大家,然贵介气象自在,写景小诗时有清俊之句。”
4. 当代学者王兆鹏《宋南渡前后诗风演变研究》指出:“北宋末帝臣诗人好咏珍果异卉,徽宗此诗以‘金林檎’为题,实为宫廷审美趣味之体现。”
5. 《中华诗词鉴赏辞典》(江苏古籍出版社)评曰:“此诗以简练笔法写出林檎之形神,‘媚’字传神,‘异众伦’三字尤见褒扬之意,不失为咏物佳作。”
以上为【金林檎游春莺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议