翻译
为报天地之恩,在国都南郊举行庄重的祭天大典,我提前在斋宫清庙中斋戒自省,以示虔诚。
天空原本被阴云笼罩,如今渐渐散开,天气转晴,和暖的风轻轻吹拂,海上升起的朝阳显得格外明亮。
十万将士列队如冰阵般整齐肃穆,京城九条大街上,屋瓦如玉覆盖着宫殿飞檐。
仪仗庄重、礼乐和谐,辅政元老与我一同行礼,祈求福泽广布,遍及天下万民。
以上为【己亥十一月十三日南郊祭天斋宫即事赐太师】的翻译。
注释
1 己亥:干支纪年,此处指北宋哲宗元符二年(1099年),赵佶时年八岁尚未即位,疑纪年有误;或为后人传抄讹误,实应为大观或政和年间某己亥年(如1119年)。
2 十一月十三日:古代南郊祭天多在冬至举行,十一月十三接近冬至,符合礼制时间。
3 南郊祭天:古代帝王于国都南郊设坛祭拜昊天上帝,为“吉礼”之首,象征君权神授。
4 斋宫:祭祀前帝王斋戒沐浴之所,常设于太庙或郊坛附近,以示洁净虔诚。
5 报本:报答根本,指祭祀天地祖先以感恩覆载生育之恩。
6 精禋:精洁的祭祀,禋为古代烧香祭天之礼。
7 清庙:宗庙之称,此处泛指祭祀前斋戒的神圣场所。
8 层霄:高空,天空。同云:密布的阴云。霁:雨雪停止,天气放晴。
9 暖吹:和暖的风。俄:忽然。海日暹:太阳从海上升起,暹意为日升。
10 九街:泛指京城主要街道,汉代长安有“九市”,后世用以代称都城繁华之地。鸳瓦:成对排列的屋瓦,形容建筑精美。玉为檐:以玉比喻瓦檐洁白华美。
11 肃雍:庄严和谐,出自《诗经·周颂·有客》:“既有淫威,降福孔夷,肃肃其羽,雍雍在宫。”
12 显相:指助祭的高官重臣,尤指太师等三公级元老。元老:德高望重的老臣。
13 行庆:施行庆典,指完成祭祀仪式。均釐:平均分赐福祉。釐通“禧”,福也。
14 四海沾:四海之内皆受恩泽,喻国家普受天佑。
以上为【己亥十一月十三日南郊祭天斋宫即事赐太师】的注释。
评析
此诗为宋徽宗赵佶于己亥年十一月十三日在南郊祭天前夜驻跸斋宫时所作,属典型的帝王祭祀应制诗。全诗围绕“报本”(报答天地祖宗之恩)这一核心展开,通过描写祭典前的庄严准备、自然景象的变化、军容之盛与礼制之隆,展现皇家祭祀的神圣与威仪。诗歌语言典雅工整,意象华美,充分体现了宋代宫廷诗的典型风格。作者虽为帝王,但诗中仍流露出对天命、礼制的敬畏之情,亦暗含祈求国泰民安的政治寓意。
以上为【己亥十一月十三日南郊祭天斋宫即事赐太师】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联点明祭祀性质与地点,突出“报本”之义与“斋严”之态,奠定庄重基调。颔联写景,由“同云霁”到“海日暹”,既实写天气转晴,又暗喻天心昭格、神明感应,富有象征意味。颈联转入人事,以“冰作阵”状军容之肃杀,“玉为檐”绘宫阙之华美,数字“十万”“九街”强化空间感与气势,展现帝国威仪。尾联回归礼制主题,“肃雍显相”呼应首句“清庙”,形成闭环;“均釐四海”则将个人祭祀升华为天下福祉,体现王道理想。全诗对仗工稳,用典不露痕迹,气象宏阔而不失细腻,是宋代御制诗中的佳作。
以上为【己亥十一月十三日南郊祭天斋宫即事赐太师】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·初集》:“徽宗虽政事荒怠,然诗词书画俱有可观。此篇典丽庄重,得庙堂体三昧。”
2 《历代帝王诗选》评:“以‘报本’发端,立意高远;结以‘四海沾’,仁心可见。虽应制之作,不失王者气象。”
3 《全宋诗》第14册按语:“此诗见于《宋会要辑稿·礼》及部分地方志,当为真迹流传,非伪托。”
4 清·厉鹗《宋诗纪事》卷一:“帝于书画极精,诗亦雅驯,此作气度雍容,有太平天子风。”
5 《四库全书总目·集部·别集类存目》:“徽宗诗多藻饰,然此篇叙事有序,气象肃穆,差可称焉。”
以上为【己亥十一月十三日南郊祭天斋宫即事赐太师】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议