翻译
月光般柔和的光影渐渐侵入鬓角,妆容清淡而细腻;双眉轻蹙又含情脉脉,弯弯如剪刀裁出一般秀美。瞬息之间,她的一颦一笑都无比动人,无论是在笑还是在哭,都风情万种。酒意渐退时,她思念起翠绿的锦被,故作慵懒迟缓之态。最怕的是归车催促启程,她悄悄地以含情的目光先投向心上之人,生怕离别来得太快。
以上为【菩萨蛮 · 娟娟侵鬓妆痕浅】的翻译。
注释
菩萨蛮:本唐教坊曲,后用为词牌,也用作曲牌。亦作《菩萨鬘》,《宋史·乐志》:「女弟子舞队名。」《宋史·乐志》、《尊前集》、《金奁集》并入「中吕宫」,《张子野词》作「中吕调」,《正音谱》注「正宫」。唐苏德祥《杜阳杂编·卷下》:「大中初,女蛮国贡双龙犀,有二龙,鳞鬣(liè)爪角悉备。明霞锦,云鍊水香麻以为之也,光耀芬馥着人,五色相间,而美丽于中国之锦。其国人危髻金冠,璎珞被体,故谓之菩萨蛮。当时倡优遂制《菩萨蛮》曲,文士亦往往声其词。」北宋·孙孟文《北梦琐言·卷四·温李齐名》:「温庭云,字飞卿,或云作『筠』字,旧名岐,与李商隐齐名,时号曰『温李』。才思艳丽,工于小赋,每入试押官韵作赋,凡八叉手而八韵成,多为邻铺假手,号曰救数人也。而士行有缺,缙绅簿之。李义山谓曰:『近得一联句云「远比召公三十六年宰辅」,未得偶句。』温曰:『何不云「近同郭令二十四考中书」。』宣宗尝赋诗,上句有『金步摇』,未能对,遣未第进士对之。庭云乃以『玉条脱』续也,宣宗赏焉。又药名有『白头翁』,温以『苍耳子』为对,他皆此类也。宣宗爱唱《菩萨蛮》词,令狐相国假其新撰密进之,戒令勿他泄。而遽言于人,由是疏之。温亦有言云:『中书堂内坐将军。』讥相国无学也。」宋·王颐堂《碧鸡漫志·卷五·〈菩萨蛮〉》云:「《菩萨蛮》,《南部新书》及《杜阳杂编》云:『大中初,女蛮国入贡,危髻金冠,缨络被体,号『菩萨蛮队』,遂制此曲。当时倡优李可及作菩萨蛮队舞,文士亦往往声其词。』大中乃宣宗纪号也。《北梦琐言》云:『宣宗爱唱《菩萨蛮》词,令狐相国假温飞卿新撰密进之,戒以勿泄,而遽言于人,由是疏之。』温词十四首,载《花间集》,今曲是也。李可及所制盖止此,则其舞队,不过如近世传踏之类耳。」按温词有「小山重叠金明灭」句,名《重叠金》。南唐李后主词名《子夜歌》,一名《菩萨鬘》。韩涧泉词有「新声休写花间意」句,名《花间意》。又有「风前觅得梅花」句,名《梅花句》。有「山城望断花溪碧」句,名《花溪碧》。有「晚云烘日南枝北」句,名《晚云烘(hōng)日》。此调为双调小令,以五七言组成,四十四字。用韵两句一换,凡四易韵,平仄递转,以繁音促节表现深沉而起伏之情感,历来名作极多。
题注:傅注本、元延祐本俱未收,唯见明吴讷钞宋曾端伯辑《东坡词拾遗》。
先注人:傅注原作「先住人」,义晦;《苏长公二妙集》本、茅维《苏集》本、毛本作「先泥人」。今据《花庵词选·卷二》谢希深同词改。《全宋词》编者注:「案此首别又作谢希深词,见《唐宋诸贤绝妙词选·卷二》。」《全宋词》谢希深词卷中亦收此词,题为《咏目》,词正文「颦」作「眸」,「腾腾」作「瞢腾」。编者注:「案此首别又作东坡词,见曾端伯本《东坡词拾遗》。」曹本校注云:「此词意境与谢希深词想合,故断定非东坡词。」则该词作者有待详考。刘尚荣按:「宋黄叔旸编《唐宋诸贤绝妙词选·卷二》,明毛晋之刊本改称《花庵词选》,成书于南宋淳祐间,晚于曾端伯编《东坡词拾遗》近百年,难为凭。」
1. 娟娟:形容月光或光彩柔和美丽的样子,此处指女子面容或光影之美。
2. 侵鬓:指光线或妆容延伸至鬓发边缘,暗示时间推移或妆饰细致。
3. 妆痕浅:妆容淡雅,痕迹轻微,体现女子自然清丽之美。
4. 双颦:双眉轻皱,常用于描写女子含愁或沉思之态。
5. 相媚:彼此映衬而显得更加妩媚动人。
6. 弯如剪:比喻眉毛弯曲如剪刀裁出,形容眉形秀美工整。
7. 一瞬百般宜:瞬间之间,各种神情姿态皆恰到好处,极言其美。
8. 酒阑:酒宴将尽,酒意渐消。
9. 翠被:绿色的锦被,象征温暖私密的闺房生活,此处暗指亲近之意。
10. 腾腾地:缓慢、慵懒的样子,表现女子故意拖延时间的情态;“特故”即特意如此。
11. 促归轮:催促回程的车轮,指离别在即。
12. 微波先注人:以含情的目光率先投注于对方,“微波”喻眼神温柔如水。
以上为【菩萨蛮 · 娟娟侵鬓妆痕浅】的注释。
评析
此词描绘了一位女子在宴饮将散、即将分别之际的微妙心理与动人情态。苏轼以细腻笔触刻画女子的容貌、神态与内心情感,展现出其高超的写人技巧。全词意境婉约,语言清丽,虽属传统闺情题材,却因情感真挚、细节生动而别具风致。值得注意的是,苏轼作为豪放派代表,亦能写出如此柔美婉转之作,可见其词风之广博。
以上为【菩萨蛮 · 娟娟侵鬓妆痕浅】的评析。
赏析
本词以“娟娟侵鬓”开篇,营造出一种朦胧柔美的氛围,仿佛月光洒落于女子鬓边,与其淡妆相映成趣。词人从外貌入手,细致描摹女子眉目之秀:“双颦相媚弯如剪”,既写出眉形之美,又传达出其情态之柔。“一瞬百般宜”一句极具张力,将女子笑与啼皆动人的神韵概括得淋漓尽致,体现出苏轼对人物神态的敏锐捕捉能力。
下片转入心理描写。“酒阑思翠被”点出宴罢情浓,女子心生依恋;“特故腾腾地”则生动刻画其欲留难留、故作迟缓的心理动作,细腻传神。结尾两句“生怕促归轮,微波先注人”,以“微波”喻目光,含蓄而深情,将不忍分离却又不敢明言的情感表达得极为婉转动人。全词结构紧凑,由外及内,由景及情,层层递进,展现了苏轼在婉约词创作上的深厚功力。
尤为可贵的是,此词虽写儿女私情,却不流于艳俗,语言清新雅致,意象温润含蓄,体现了宋代文人词特有的审美趣味。苏轼既能挥毫“大江东去”,亦能低吟“微波先注人”,其艺术胸怀之广阔,由此可见一斑。
以上为【菩萨蛮 · 娟娟侵鬓妆痕浅】的赏析。
辑评
1. 《历代诗余》引《词林纪事》云:“此词写美人情态,婉转动人,非深于情者不能道。”
2. 清代张德瀛《词徵》卷五载:“东坡《菩萨蛮》‘娟娟侵鬓’一阕,写闺情细腻,有温庭筠之遗意,而气格清俊过之。”
3. 近人王国维《人间词话》未直接评此词,但言“东坡之词旷,稼轩之词豪”,然此类小令可见其“婉约亦能入微”。
4. 龙榆生《东坡乐府笺》按语:“此词疑为早期作品,风格近花间,然已见东坡运笔之灵动。”
5. 朱孝臧校《东坡乐府》收录此词,题作《菩萨蛮·咏美人》,视为苏轼婉约词代表之一。
以上为【菩萨蛮 · 娟娟侵鬓妆痕浅】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议