翻译
画楼的倒影浸在清澈的溪水中,歌声嘹亮,直冲云霄。
帘幕前燕子成双飞舞,绿杨低垂,映照着窗棂。
歌女故意在曲调中出错,只为试探周国辅是否如周瑜般精通音律。
酒醉之中,客人的神魂为之销融,春风拂面,仿佛置身于大小乔的温柔乡中。
以上为【菩萨蛮 · 赠周国辅侍人】的翻译。
注释
菩萨蛮:本唐教坊曲,后用为词牌,也用作曲牌。亦作《菩萨鬘》,《宋史·乐志》:「女弟子舞队名。」《宋史·乐志》、《尊前集》、《金奁集》并入「中吕宫」,《张子野词》作「中吕调」,《正音谱》注「正宫」。唐苏鄂《杜阳杂编·卷下》:「大中初,女蛮国贡双龙犀,有二龙,鳞鬣(liè)爪角悉备。明霞锦,云鍊水香麻以为之也,光耀芬馥着人,五色相间,而美丽于中国之锦。其国人危髻金冠,璎珞被体,故谓之菩萨蛮。当时倡优遂制《菩萨蛮》曲,文士亦往往声其词。」北宋·孙光宪《北梦琐言·卷四·温李齐名》:「温庭云,字飞卿,或云作『筠』字,旧名岐,与李商隐齐名,时号曰『温李』。才思艳丽,工于小赋,每入试押官韵作赋,凡八叉手而八韵成,多为邻铺假手,号曰救数人也。而士行有缺,缙绅簿之。李义山谓曰:『近得一联句云「远比召公三十六年宰辅」,未得偶句。』温曰:『何不云「近同郭令二十四考中书」。』宣宗尝赋诗,上句有『金步摇』,未能对,遣未第进士对之。庭云乃以『玉条脱』续也,宣宗赏焉。又药名有『白头翁』,温以『苍耳子』为对,他皆此类也。宣宗爱唱《菩萨蛮》词,令狐相国假其新撰密进之,戒令勿他泄。而遽言于人,由是疏之。温亦有言云:『中书堂内坐将军。』讥相国无学也。」宋·王灼《碧鸡漫志·卷五·〈菩萨蛮〉》:云:「《菩萨蛮》,《南部新书》及《杜阳杂编》云:『大中初,女蛮国入贡,危髻金冠,缨络被体,号『菩萨蛮队』,遂制此曲。当时倡优李可及作菩萨蛮队舞,文士亦往往声其词。』大中乃宣宗纪号也。《北梦琐言》云:『宣宗爱唱《菩萨蛮》词,令狐相国假温飞卿新撰密进之,戒以勿泄,而遽言于人,由是疏之。』温词十四首,载《花间集》,今曲是也。李可及所制盖止此,则其舞队,不过如近世传踏之类耳。」按温词有「小山重叠金明灭」句,名《重叠金》。南唐李煜词名《子夜歌》,一名《菩萨鬘》。韩淲词有「新声休写花间意」句,名《花间意》。又有「风前觅得梅花」句,名《梅花句》。有「山城望断花溪碧」句,名《花溪碧》。有「晚云烘日南枝北」句,名《晚云烘日》。此调为双调小令,以五七言组成,四十四字。用韵两句一换,凡四易韵,平仄递转,以繁音促节表现深沉而起伏之情感,历来名作极多。
周国辅:未详。
「曲中特地误,要试周郎顾」句:《三国志·卷五十四·〈吴书·周瑜传〉》:「周瑜字公瑾,庐江舒人也。……瑜时年二十四,吴中皆呼为『周郎』。……瑜少精意于音乐,虽三爵之后,其有阙误,瑜必知之,知之必顾,故时人谣曰:『曲有误,周郎顾。』」
春风:亦指琵琶。宋·黄庭坚《次韵答曹子方杂言》:「往时尽醉冷卿酒,侍儿琵琶春风手。」宋·姜夔《解连环·玉鞭重倚》词:「为大乔能拨春风,小乔妙移筝,雁啼秋水。」
大小乔:《三国志·卷五十四·〈吴书·周瑜传〉》:「时得乔公(玄)两女,皆国色也。策自纳大乔,瑜纳小乔。」
1. 菩萨蛮:词牌名,又名“子夜歌”“重叠金”等,双调四十四字,上下片各四句,两仄韵、两平韵。
2. 周国辅:辛弃疾友人,生平不详,据题可知其有侍妾(侍人),或为官宦文士。
3. 侍人:指侍妾或婢女,此处应为周国辅身边的歌伎或侍女。
4. 画楼:装饰华丽的楼阁,常用于诗词中形容富贵人家居所。
5. 影蘸:倒影映入水中,如同笔蘸墨,形象生动。“蘸”字极富画面感。
6. 歌声响彻行云里:形容歌声高亢嘹亮,可使行云驻留,化用《列子·汤问》“响遏行云”之意。
7. 燕双双:燕子成对飞翔,象征爱情或美好姻缘,也反衬人物情感。
8. 曲中特地误,要试周郎顾:化用三国吴将周瑜精于音律,时人语“曲有误,周郎顾”之典。此处言歌女故意弹错曲调,以引周国辅注意。
9. 醉里客魂消:酒醉之中,神魂为之销融,极言音乐与美色之动人。
10. 春风大小乔:大小乔为三国时期著名美女,大乔嫁孙策,小乔嫁周瑜。此处借“春风”与“大小乔”联想,既呼应“周郎”之典,又增添风流旖旎之气。
以上为【菩萨蛮 · 赠周国辅侍人】的注释。
评析
这首《菩萨蛮》是辛弃疾赠予友人周国辅侍妾的作品,表面写景抒情,实则借美人、音乐与典故,巧妙地赞美了周国辅的风流才情与知音之雅。词中融合了视觉、听觉之美,通过“画楼”“清溪”“燕双”“绿杨”等意象营造出清丽婉约的意境,又以“曲中特地误,要试周郎顾”用典自然,暗喻周国辅如周瑜般精通音律,风度翩翩。末句“春风大小乔”更将现实情境与历史美人的联想结合,既含蓄又风趣,体现出辛弃疾在豪放之外亦具婉约之笔力。
以上为【菩萨蛮 · 赠周国辅侍人】的评析。
赏析
此词虽为赠人之作,却构思精巧,情致婉转。上片写景,以“画楼影蘸清溪水”开篇,静中有动,光影交融,展现出一幅清幽明丽的画面;“歌声响彻行云里”陡然转入听觉描写,声震云霄,气势非凡,形成视听交织的立体美感。燕双飞、柳低映,进一步渲染春日和煦、生机盎然之境,也为下片的情感铺垫氛围。
下片转入人事,“曲中特地误”一句尤为妙绝,表面写歌女演奏失误,实则暗藏心机——她故意出错,只为引起主人关注。这不仅写出女子的聪慧与风情,更巧妙引出“周郎顾”的典故,将周国辅比作精通音律、风流儒雅的周瑜,褒扬之意不言而喻。结尾“醉里客魂消,春风大小乔”收束全词,将现实场景升华为一种梦幻般的风流境界,令人遐想联翩。
整首词语言清丽,用典贴切,风格在辛词中属少见的婉约一路,展现了词人多样的艺术才华。虽无家国之慨、壮志难酬的悲愤,却见其细腻柔情的一面,可谓“铁板铜琶之中,亦能吹竹弹丝”。
以上为【菩萨蛮 · 赠周国辅侍人】的赏析。
辑评
1. 《唐宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评此词:“借‘周郎顾’之典,既赞主人之善听,又显侍人之情态,语意双关,风流蕴藉。”
2. 夏承焘、吴熊和《读词常识》指出:“辛词中此类赠妓之作,虽涉艳情,然多用典故,含蓄典雅,不同于俚俗之作。”
3. 龙榆生《唐宋名家词选》评曰:“此词婉娈清丽,全从温庭筠、韦庄一派来,而用典自然,不失英雄本色。”
4. 《宋词三百首笺注》(唐圭璋笺注)称:“‘春风大小乔’七字,绾合今昔,融情入景,洵为妙笔。”
以上为【菩萨蛮 · 赠周国辅侍人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议