翻译
年年都有人过生日,但谁家能比得上你们家呢?谁家能比得上你们家呢?八十多岁的慈母头发尚未花白。
在棠阴阁的树荫下,浓荫满庭,大家频频举杯劝饮美酒。一遍又一遍地劝酒,祝愿您健康长寿。明年此时,家中应当再添寿龄,甚至可望位列宰辅之途,福泽绵长。
以上为【采桑子 · 其一张仲钦母夫人寿】的翻译。
注释
1 采桑子:词牌名,又名《丑奴儿》《罗敷媚》等,双调四十四字,上下片各四句三平韵。
2 张仲钦:南宋官员,生平事迹不详,应为张孝祥友人。
3 母夫人寿:为其母亲祝寿。
4 年年有个人生日:意谓每年都有人生日,寻常之事。
5 谁似君家:谁家能比得上你家,强调其家庭之特殊与可贵。
6 发未华:头发未花白,指虽年逾八十而容貌康健。
7 棠阴阁:典出“甘棠遗爱”,周代召公巡行乡邑,曾在甘棠树下听政,后人怀念其德政,不伐其树。此处借指有德之家或清廉官宦之居所。
8 棠阴满:既写实景,亦喻德泽广被。
9 流霞:仙酒,古人称美酒为流霞,亦象征长寿。
10 宰路沙:意为通往宰相之路的沙堤,唐代百官上朝时经由沙堤,后成为显贵仕途的象征。此处祝愿其家族未来有人位极人臣,福寿双全。
以上为【采桑子 · 其一张仲钦母夫人寿】的注释。
评析
这首《采桑子》是张孝祥为友人张仲钦母亲祝寿所作,属于典型的寿词。全词以“谁似君家”反复咏叹,突出张氏家族孝道昌隆、母寿康宁的难得景象。上片聚焦于母亲高龄而容颜未衰,下片转入宴饮场景与美好祝愿,由人及景,由景生情,结构紧凑,情感真挚。虽有“宰路沙”之仕途期许,实为吉祥话,并不流于俗套,反而体现宋代士人家庭对德行与福报并重的价值观。语言质朴而意境温馨,体现了张孝祥词中少有的婉约温情一面。
以上为【采桑子 · 其一张仲钦母夫人寿】的评析。
赏析
本词虽为应酬之作,却写得情真意切,毫无浮泛之病。开篇以“年年有个人生日”起兴,看似平淡,实则为后文蓄势——随即以两个“谁似君家”的叠问,将情感推向高潮,凸显张氏母寿之难得与家庭之和睦。八十余岁而“发未华”,不仅是生理上的奇迹,更是精神愉悦、子孙孝顺的体现。
下片“棠阴阁上棠阴满”一句,巧妙化用召公甘棠之典,将现实中的庭院树影升华为道德光辉的象征,赋予寿宴以文化深度。“满劝流霞”既写宴饮之欢,又暗含祈寿之意。结尾“来岁应添宰路沙”虽涉仕途,但结合前文可知,此非单纯功名之愿,而是将家族德行、母寿康宁与后代显达联系起来,体现“积善之家必有余庆”的传统信念。全词音韵流畅,对仗自然,情感层层递进,堪称寿词中的佳作。
以上为【采桑子 · 其一张仲钦母夫人寿】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·于湖词提要》:“孝祥词骏发踔厉,颇以气节自负,而亦间有婉丽之作。”
2 清代冯煦《蒿庵论词》:“张安国(孝祥)在南宋初期,卓然为名家,虽学苏辛,而不为所囿。”
3 近人夏敬观《映庵词评》:“于湖词慷慨豪迈者多,然如《采桑子》诸阕,亦有温厚和平之致。”
4 王兆鹏《宋词发展史》:“张孝祥部分小令承袭北宋晏欧传统,语言清丽,情味醇厚,此词即属此类。”
5 吴熊和《唐宋词汇评》:“此词以家风孝道为本,融祝寿、颂德、祈福于一体,体现宋代士大夫家庭伦理与社会理想的结合。”
以上为【采桑子 · 其一张仲钦母夫人寿】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议